Exemples d'utilisation de "недавних приступов взрывного" en russe

<>
Я тоже хорошо себя чувствую, за исключением недавних приступов взрывного поноса. Ben de iyi hissediyorum, son zamanlardaki diyare krizlerinden de eser yok.
Во время недавних протестов в Эфиопии он писал открытые письма в адрес правительства страны и собирал поддержку через Facebook. Etiyopya hükümetine açık mektuplar yazdı ve Etiyopya'daki son protesto gösterileri sırasında destekçilerini Facebook'ta bir araya getirdi.
У меня было сердечных приступов за последние лет. Son on yılda beş kere kalp krizi geçirdim.
В Греции неонацистская партия "Золотой рассвет" воспользовалась экономическими сложностями в стране и в результате недавних выборов заполучили места в парламенте. Yunanistan'da Altın Şafak diye adladırılan Neo - Nazi parti ülkenin içinde bulunduğu zorluklardan yararlanarak son seçimlerde oyunu büyük oranda artırdı.
когда люди умирали от сердечных приступов? Dün kalp krizi daha mı oldu?
У меня была до недавних пор девушка. Vardı, kısa bir süre öncesine kadar.
сердечных приступов на одном самолете? Aynı uçakta kalp krizi mi?
Я определил источник недавних катастрофических событий. Son zamanlardaki yıkıcı olayların kaynağını belirledim.
Да, у меня велик риск приступов. Yüksek derecede kriz geçirme riskim olduğunu biliyorsun.
До недавних пор нет. Son zamana kadar yoktu.
Остальные агенты тоже умрут от сердечных приступов. Geri kalan ajanlar da kalp krizinden ölecekler.
И до недавних пор я был бухгалтером. Kısa bir süre önceye kadar da muhasebeciydim.
Эти зажившие раны на языке говорят, что наша жертва скорее всего страдает от приступов. Ve bir cevabım var. Dildeki bu iyileşmiş çürükler kurbanımızın bir nöbet geçmişi olduğuna işaret ediyor.
Они не подходят ни под один из недавних симптомов. Enfeksiyon veya kanser de olabilir. Son belirtilerin hiçbirine uymuyorlar.
Интенсивность и продолжительность головной боли и частота приступов сильно различаются. Ağrının şiddeti, baş ağrısının süresi ve atak sıklığı değişir.
Это немного сужает поиск мест его недавних путешествий. En azından bu, son gittiği yerleri gösterebilir.
Из-за этих недавних убийств нет никого вне подозрений. Son zamanlardaki şu cinayetler yüzünden herkes şüpheli görünebilir.
но с недавних пор я веган. Yerdim ama daha yeni vegan oldum.
Вы ещё студенткой спали с Ганнибалом или это у вас с недавних пор? Onun öğrencisiyken mi Hannibal Lecter ile yatıyordun yoksa bu yeni bir gelişme mi?
Дженна услышала про пару недавних случаев взлома в Венисе. Son zamanlarda Venice'de yaşanan hırsızlık olayları Jenna'nın kulağına gitmiş.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !