Beispiele für die Verwendung von "нечем заняться" im Russischen

<>
Например, что - то вроде: "Думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как быть в тебя влюбленной?". Belki şöyle bir cümleyi: "Sana âşık olmaktan başka yapacağım daha iyi bir şey olmadığını düşünüyorsun."
Будто людям, которые умерли, больше нечем заняться, кроме как управлять филиалом организации "Загадай желание" Sanki ölenlerin "Bir Dilek Tut Vakfı" nın cennet şubesini işletmekten daha iyi bir işleri yok da!
И схожу с ума, если нечем заняться. Ve eğer yapacak bir şeyim olmazsa kafayı yerim.
Ну, если вам больше нечем заняться. Yapacak daha iyi bir işiniz yoksa tamam.
Просто, Сэмми, мне нечем заняться. Ama yapacak başka bir şey yoktu Sammy.
Как будто там какой-то богатей, которому нечем заняться. Yapacak hiçbir şeyi olmayan zengin bir adam var gibi.
У тебя работы что ли нет или просто нечем заняться? Sen işe gitmeyecekmisin ya da yapacak bir işin yok mu?
Кто сказал, что нечем заняться в Питтсбурге? Kim demiş Pittsburgh'ta yapacak bir şey yok diye?
По вашему мне нечем заняться, кроме как посещать вас в рабочие часы! Yapacak başka bir işim yok mu sanıyorsunuz ki iş saatinde beni burada alıkoyuyorsunuz!
Что, в полиции нечем заняться? Polis merkezinde yapacak kalmadı mı?
Но они просто придурки, которым нечем заняться, и не с кем провести время. Ama bunu diyenler, yapacak daha iyi bir şeyi olmayanlar. Vaktini bile ayırmak istemeyeceğin insanlar.
Даже если тебе нечем заняться, кроме операций это не повод обсуждать кишки за ужином. Tüm hayatın cerrahi olmuş olsa bile, bu yemek masasında bağırsak muhabbeti yapabileceğin anlamına gelmiyor.
Я из тех, кому нечем заняться. Ben yapmak istediği hiçbir şey olmayan biriyim.
И мне нечем заняться. Ve hiçbir işim yok.
Мне совершенно нечем заняться, я ничего не хочу... Yapmak İstediğim hiçbir şey yok ve hiçbir şey istemiyorum.
Разве вам нечем заняться, что вы давите нас, словно муравьёв? Yukarıda çok mu canın sıkıldı? Bizleri karınca gibi ezmek zorunda mısın?
Слушай, раз тебе нечем заняться, может принесешь мне тройной латте? Yapacak hiçbir işin kalmağına göre, bana büyük boy latte getirir misin?
Тебе нечем заняться на работе? Senin işin gücün yok mu?
Здесь нечем заняться, кроме как выпивкой. Burada içmekten başka yapacak bir şey yok.
Ему больше нечем заняться. Yapacak başka şeyi yok.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.