Exemples d'utilisation de "ничего не случилось" en russe
Ты тут стоишь такая спокойная, словно ничего не случилось.
Tam karşımda duruyorsun arkadaşım ve hiçbir şey olmamış gibi yapıyorsun.
Рико проводит вас до границы, чтобы больше ничего не случилось.
Başka hiçbir şeyin ters gitmemesi için Rico sizi sınıra kadar geçirecek.
Возвращайся в мэрию. Веди себя так, как будто ничего не случилось.
Şimdi belediye binasına geri dön, ve bunlar hiç olmamış gibi davran.
Как ты можешь делать вид, что ничего не случилось?
Nasıl olur da, hiç bir şey olmamış gibi davranabiliyorsun?
Враг обнаружил, что видео подделка, поэтому ничего не случилось.
Düşmanlar videonun sahte olduğunu öğrendi, o yüzden bir şey olmayacak.
Вспышка света убила людей и лошадей, но с рекой ничего не случилось.
Aniden parlayan ışık, insanları ve atları öldürdü fakat nehre bir şey olmadı.
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом!
Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Я очень стараюсь, чтобы этого не случилось.
Umarım değilsindir. Öyle olmamak için çok çaba harcıyorum.
Никто не проснётся разочарованным из-за того, что нихера не случилось.
Yarın sabah hiç kimse bir şey olmadı diye hayal kırıklığıyla uyanmayacak.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла.
Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité