Exemples d'utilisation de "ничего не стоят" en russe

<>
Они ничего не стоят. Bunların bir değeri yok.
Которых большинство в Персидском заливе, за исключением парочки тех, что ничего не стоят, а? Çoğu Basra Körfezi'nde oldu ama birkaç tane fark olması endişe edilecek bir şey değil, değil mi?
Слова ничего не стоят, Катал. Lafla peynir gemisi yürümez, Cathal.
Как бывший финалист литературного конкурса Акутагавы, я считаю, эти выскочки Исихара и Оэ ничего не стоят. Akutagawa Edebiyat Ödülü'nün eski bir finalisti olarak bence şu yeni türeyen romancılar, Ishihara ve Oe büsbütün salak.
Туфли не стоят жизни. Hiçbir ayakkabı hayatına değmez.
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Пятьдесят Рио не стоят смерти. Elle ryo için ölmeye değmez.
И никто ничего не заметил. Ve kimse bunu fark etmedi.
Разве они не стоят тысячи долларов? Bunların değeri binlerce dolar değil mi?
лабиринт ничего не меняет. Labirent hiçbir şeyi değiştirmedi.
Эти деньги не стоят подкладки в моем кармане. O paralar benim cebimdeki para gibi değerli değil.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Они тебя не стоят, Паблито. Onlar için fazla iyisin, Pablito.
Но спектральный анализ ничего не выявил. Ama bunların hiçbiri spektral görüntülemede gözükmedi.
Некоторые вещи не стоят риска. Bazı şeyler risk almaya değmez.
Ничего не видно справа? Sağ gözün görmüyor mu?
Мужчины даже по колдовской линии не стоят во главе рода. Erkeklerin, büyücü olanları bile gerçek liderlik için uygun değillerdir.
Я ничего не вижу. Это всего лишь окно. Ben bir şey göremiyorum ki, sadece pencere.
Вы никогда ничего не упускаете, так ведь? Hiç bir hileyi gözden kaçırmıyorsun, değil mi?
Хотя Камилла и рассказала вам эту потрясающую историю, ничего не должно измениться. Camille size doğru ve uzun bir hikaye anlattı, ama değişmeye gerek yok.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !