Exemples d'utilisation de "но за исключением" en russe

<>
Но за исключением диабета, я здоровее его? "Diyağbet" dışında sağlamım, değil mi?
За исключением вашего племянника Дэмиена. Yeğeniniz Damien hariç her çocuk.
Но за нас сражается Вирджиния! Ama Virginia bizim için savaşıyor.
Которых большинство в Персидском заливе, за исключением парочки тех, что ничего не стоят, а? Çoğu Basra Körfezi'nde oldu ama birkaç tane fark olması endişe edilecek bir şey değil, değil mi?
Сражаться нужно, но за будущее. Evet, savaşın ama geleceğiniz için.
За исключением пары увлажняющих перчаток. Bir çift nemlendirici eldiven hariç.
Но за грехи надо платить, будьте уверены. Her günahın bir bedeli vardır. Bundan emin olabilirsin.
Я тоже хорошо себя чувствую, за исключением недавних приступов взрывного поноса. Ben de iyi hissediyorum, son zamanlardaki diyare krizlerinden de eser yok.
Но за электричество я всегда плачу. Ama elektrik faturamı her zaman öderim.
За исключением человеческой ошибки. İnsanlar hata yapar tabii.
Но за ней следит только один оперативник. Ama üzerinde sadece bir çift göz var.
Комитет планирования вечеринок за исключением Анжелы принял решение организовать Рождество Дуайта. Parti planlama komitesi, eksi Angela Dwight'ın partisini yapmakta karar kıldı.
Но за городской стеной меня уже ждал Профессор Самодовольство. Şehir Kapısının dışında çıktığımda Profesör kendini beğenmiş çoktan oradaydı.
За исключением тяжких преступлений. İdam gerektiren suçlar hariç.
Но за этот мир есть свою цена. Ancak o dünyanın da bir bedeli var.
За исключением еды, которая находится в отдельном здании. Yiyecek dışındaki her şey. Onlar başka bir tesiste saklanıyor.
Но за неимением лучшего, можно на секунду допустить, что доктор Скотт ошибалась? Ama başka bir açıklama yokken Dr Scott'un bu sefer yanılmış olma ihtimali yok mu?
Нечто вроде фильма "Непристойное предложение", за исключением отсутствия секса... Belki para yağmuru yaparım. * "Ahlaksız Teklif" filmindeki gibi.
Но за это мне сделали головомойку. Ama o yüzden başım epey ağrıdı.
Всё в природе для чего-то нужно, за исключением запаха от тела. Doğadaki her şeyin bir görevi, bir amacı var. Vücut kokusu hariç.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !