Exemples d'utilisation de "одержима этим" en russe

<>
Дон, я была одержима этим пациентом. Dawn, bu hastaya kendimi çok kaptırdım.
Я просто одержима этим. Bu bende bir takıntı.
Ты страдала из-за его красоты всю жизнь и по-прежнему одержима этой мыслью? Hayatın boyunca yakışıklılığı yüzünden acı çektin ve hâlâ bu konuda takıntılı mısın?
Эта барышня проснулась этим утром поздно и застряла в пробке. Bu kadın bu sabah geç kalktı ve trafiğe takıldı.
Ты одержима, женщина. Sen takıntılısın be kadın!
Делиться этим мульфильмом про Дональда Дака в России незаконно Oscar Ödüllü Bu' Donald Duck' Çizgi Filmini Rusya'da Paylaşmak Yasak
Боже, ты так одержима очисткой своего приятеля Уилкса. Tanrım, arkadaşın Wilkes'ın adını temize çıkarmakla bozmuşsun kafayı.
Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров. Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı.
Детектив Бенсон стала просто одержима Эшли. Benson, Ashley'yi saplantı haline getirdi.
Журналист BBC Фэйсал Иршаид делится этим видео, на котором Фоули рассказывает об этом: BBC habercisi Faisal Irshaid Foley'in bu konu hakkındaki konuşmasını yayınlamıştı:
Словно она была одержима. Sanki ona takmış gibi.
Мне изначально очень повезло со всеми людьми, которые были увлечены этим проектом и помогали мне в его развитии. Projenin devam etmesi için bu kadar yardımda bulunan insanlarla çalışmak bir şanstı.
Просто одержима возвращением домой. Странно, тебе не кажется? Eve dönme takıntısı, birazcık fazla, değil mi?
Plumas Atomicas поделился этим изображением: Plumas Atómicas bu görüntüyü paylaştı:
Она одержима моей сексуальной жизнью. Seks hayatımla kafayı bozmuş durumda.
Все вокруг меня как-то с этим связаны. Çevremdeki herkes bir şekilde bu olayla alakalı.
Ты немного одержима, да? Biraz takıntılısın, değil mi?
Я живу этим каждый день, Нина. Her gün bu ıstırap yaşadım, Nina.
Ты одержима, да? Takıntılısın, değil mi?
Ледяной Дракон будет следовать за этим. Buz ejderi bu sinyali takip eder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !