Exemples d'utilisation de "одного из" en russe
Первым финансированием для Google были 100 тыс. долларов от Энди Бехтольшейма, одного из основателей Sun Microsystems, полученные в августе 1998 года ещё до регистрации компании.
Google'a 100,000 $'lık ilk finansman desteğini daha önce Google'ın da dahil olduğu bir şirket olan Sun Microsystems'in kurulum ortaklarından Andy Bechtolsheim vermiştir.
В случае нападения турок на столицу одного из союзников другой должен был поспешить ему на помощь.
Antlaşma koşullarına göre, iki müttefikten birinin başkenti kuşatılacak olursa, öbürü onu bütün gücüyle desteklemek zorundaydı.
Только потому что мы бежим от одного из наших сумасшедших родителей, другая традиция семьи Майклсон.
Bir arada olmamızın tek sebebi dengesiz bir ebeveynimizden kaçmamız. Al sana başka bir Mikaelson aile geleneği.
В августе того же года ему предоставилась возможность сесть за руль одного из болидов "Формулы-БМВ" команды Motaworld Racing на восьмом этапе британского чемпионата.
Aynı yılın Ağustos ayında Ricciardo, Motaworld Racing "in araçlarından biriyle Britanya Formula BMW şampiyonasının sekizinci ayağında piste çıkmıştı.
У одного из вернувшихся врожденный дефект коленного сустава.
Geri dönenlerden birinin iskeletinin dizinde topallama sorunu vardı.
Переехав в 1984 году в Будапешт, Грос поселился вместе с семьей одного из сыновей в обычной пятикомнатной квартире, второй его сын остался жить в Мишкольце.
1984 yılında Budapeşte'ye taşındıktan sonra oğullarından birinin ailesiyle birlikte normal beş odalı apartaman dairelerinden birinde oturmuştur. İkinci oğlu Miskolc'da kalmıştır.
В мой город явился какой-то китаец и грохнул одного из моих ребят.
Buradasınız çünkü adını duymadığım bir Çinli şehrime gelip sokakta adamlarımdan birini indirdi.
Не могу сказать, это дело рук одного из фейри, новый вирус, экзотическая форма...
Bunun kaynağı bir Fae mi, yeni bir virüs mü yoksa egzotik bir mantar mı bilemiyorum.
В разведке нашли одного из помощников Мендоза...
İstihbarat, Mendoza'nın sağ kollarından birini yakalamış...
Что-то о неправильных результатах тестов одного из наших продуктов.
Ürünlerimizden birinin araştırma sonucunda çıkan anormallikleriyle alakalı bir şey.
Ганнибал пытается подтолкнуть меня к убийству одного из его пациентов.
Hannibal, beni hastalarından birini öldürme konusunda manipüle etmeye çalışıyor.
Однажды, Пэдди сказал Софи что она должна выбрать одного из нас.
Bir gün, Paddy Sophie'ye ikimiz arasında bir seçim yapması gerektiğini söyledi.
Если надо, выкину одного из этих на улицу.
Eğer gerekirse buradaki barzoların birini kapı dışarı bile atabilirim.
Моего второго сына парализовало после одного из погружений.
İkinci oğlum bir kompressör dalışı sırasında felç geçirdi.
Кто-нибудь из вашей эскадрильи способен украсть или модифицировать одного из них?
Ekibinizde araçlardan birini modifiye edip tek başına kullanabilecek biri var mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité