Exemples d'utilisation de "одного из вас" en russe

<>
ваши законные опекуны просто переводили вас из одного интерната в другой. Ailen öldükten sonra yasal vasilerin seni bir yatılı okuldan diğerine gönderdi.
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü
Когда ваши родители заставляют вас разговаривать с родственниками по телефону Ailenin seni telefonda akrabalarla konuşmaya zorladığı andır...
Чтобы понять, каких именно, одного семинара недостаточно. Ama üç saatlik bir seminerden daha çok zaman alır.
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
И передайте ему, это дело подкосило не одного его. Bu duruşmadan midesi bulanan tek kişinin o olmadığını da söyleyin.
Кто вас заставляет всё это нам рассказывать, Майкл. Bunlari dile getirmen için zorlayan yok seni, Michael.
Я только никогда не встречала ни одного с подходящим инструментом. Ama doğru ekipmanı olan bir doktora denk gelmedim bir türlü.
Но почему Гиббс послал вас сюда в одиночку? Ama Gibbs seni neden buraya tek başına yolladı?
Ты что сделал, продал одного из детей? Ne yaptın, çocuklarından birini mi sattın yoksa?
Мистер Такеда неплохо Вас обучил. Bay Takeda seni iyi yetiştirmiş.
Мы оставили его дома одного. O'nu bizim evde yalnız bıraktık.
Но сначала давайте вас немного помоем. Fakat önce, seni biraz temizleyelim.
наших за одного из них. Onların birine karşı bizden yirmi.
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
Только потому что мы бежим от одного из наших сумасшедших родителей, другая традиция семьи Майклсон. Bir arada olmamızın tek sebebi dengesiz bir ebeveynimizden kaçmamız. Al sana başka bir Mikaelson aile geleneği.
А что вас заставило поверить в слухи? Peki seni söylentilere inanmanı sağlayan ne oldu?
У одного из вернувшихся врожденный дефект коленного сустава. Geri dönenlerden birinin iskeletinin dizinde topallama sorunu vardı.
Идемте, я вас познакомлю. Hadi, gel seni tanıştırayım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !