Beispiele für die Verwendung von "окружающей среды" im Russischen
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Производящая энергию на основе угля компания Applied Energy Systems (AES) была оштрафована Советом по качеству окружающей среды за некачественную утилизацию ядовитых шлаков, AGREMAX (смесь производных угля с водой) и отходов угля, которые они сбрасывают и производят недалеко от городка Пеньюэлас и других соседних городов и районов.
Kömür temelli enerji üreten bir şirket olan AES'e (Applied Energy Systems) Çevre Kalite Kurulu (Environmental Quality Board) tarafından, toksit küllerini düzgün şekilde muhafaza etmedikleri, AGREMAX ve kömür atıklarını Peñuelas kasabası ve diğer komşu bölgelerde döküp ürettikleri için para cezası verildi.
Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular.
Она говорит, что защищает окружающую среду но накладывает вето на меры по защите окружающей среды.
Öyle, öyle, öyle. - Çevreci olduğunu söylüyor, ama çevre korumasını veto ediyor.
Вклады сделаны некоммерческими организациями, гуманитарными, по защите окружающей среды.
Ödemeler kâr gütmeyen kurumlar, yardım kuruluşları ve çevresel örgütlerden geliyormuş.
Она меняется в зависимости От температуры окружающей среды.
Vücut ısıları içinde bulundukları ortamın sıcaklığına göre değişir.
Это изобретатель окружающей среды и первый император Луны - Эл Гор!
Karşınızda, Ay'da yaşamın kurucusu ve ilk imparatoru, Al Gore.
Когда ты превратилась в радикальную защитницу окружающей среды?
Ne zamandır böyle radikal bir çevreci oldun sen?
Зачем выбирать между спасением человечества и спасением окружающей среды, если можно это совместить?
Neden insanlığı kurtarmak ve çevreyi kurtarmak arasında seçim yapalım ki? İkisini birden yapabiliriz!
Правительство усиленно работает над частью законопроекта о защите окружающей среды.
Hükümet, paketin çevre maddeleri için yoğun bir çalışma içinde.
В последующие месяцев началось движение по охране окружающей среды.
Bu fotoğrafın ardından ay içinde çevresel hareket başlamıştı bile!
Не найдется минутка поговорить об охране окружающей среды?
Çevre hakkında konuşmak için iki dakikanız var mı?
И это сделало многообещающее интервью Маршалла в уважаемой организации по защите окружающей среды очень странным.
Bu yüzden, Marshall'ın saygın bir çevreci kuruluşla yaptığı önemli mülakatı kafasını daha da karıştırmıştı.
Из года в год проблемы загрязнения окружающей среды становятся всё более и более серьёзными.
Kirlilik problemleri yıldan yıla gittikçe ciddileşiyor.
С 2014 года он сотрудничает с местной группой движения Пяти Звезд в Риме в области окружающей среды, обеспечения продовольственной безопасности и экономики замкнутого круга.
2014 yılından bu yana çevre, gıda güvenliği ve dairesel ekonomi konusunda Beş Yıldız Hareketi Roma yerel grubu ile işbirliği yapmaktadır.
В 2012 году "Безмолвная весна" была включена Американским химическим обществом в список за её важную роль в становлении современного движения в защиту окружающей среды.
2012'de Silent Spring, modern çevre hareketinin gelişimindeki rolünden dolayı Amerikan Kimya Topluluğu tarafından Ulusal Tarihi Kimyasal Yer işareti olarak seçildi.
С 1995 года работал в Департаменте международных отношений Министерства по охране окружающей среды Турции.
1995 yılı içerisinde Çevre Bakanlığı "nda Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (UNDP) için çalıştı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung