Exemples d'utilisation de "основываясь" en russe

<>
Ну, я могу выдвинуть обоснованное предположение, основываясь на свойствах металла и общем весе. Peki, metalik özelliklerine ve toplam ağırlığına dayanarak, bilimsel ve tahmini bir model oluşturabilirim.
Основываясь на картине ран, орудие убийства имело горизонтальные полосы на поверхности. Düzensiz yara örneğine göre, cinayet silahı üzeri kavisli ve düz eksenli.
Ты просишь меня подвергнуть сомнению добросовестность полицейского расследования основываясь на словах обвиняемого и матери его ребенка? Suçlanan kişinin ve çocuğunun annesini sözlerine dayanarak bir polis soruşturmasının doğruluğunu ciddi ciddi sorgulamamı mı istiyorsunuz?
Основываясь на ваших показателях, мы назначим вас на подходящие дела. Şimdiye kadarki performansınıza göre hepinize birer test davası atanacak. İyi şanslar.
Ненавижу противоречить вам, доктор Бреннан, но основываясь на крепости присоединения мышц, ему около. Sizinle ters düşmekten nefret ediyorum, Dr.Brennan ancak kas eklemlerinin sağlamlığına bakarsak kurbanın yaşlarında olduğunu söyleyebiliriz.
Они делали расчёты основываясь на предыдущих поведенческих шаблонах. Kişinin daha önceki davranış tarzına göre hesaplamalar yapıyorlar.
Ты сделал его главным подозреваемым, основываясь на чем, на догадке? O'nu neye dayanarak birinci derece suçlu ilan ediyorsun, bir önseziye mi?
После возвращения в США Текер разрабатывал аппаратное обеспечение для планшетного компьютера Microsoft Tablet PC, основываясь на своём опыте работы над Dynabook в Xerox PARC. Thacker, Birleşik Devletlere döndükten sonra, PARC'daki "geçici Dynabook" konusundaki deneyimine dayanarak Microsoft Tablet PC için donanım ve daha sonra DEC SRC'de kalem tabanlı bir el bilgisayar olan Lectrice'i tasarladı.
Основываясь на этих соглашениях, но в рамках ныне вытесненной теории эфира, Пуанкаре в 1900 году предложил следующее соглашение для определения синхронизации часов: Bu kurallara dayanarak, ama şimdilerde yürürlükten kaldırılmış esîr teorisinin çerçevesinde, 1900 yılında Poincaré saat senkronizasyonunu tanımlamak için aşağıdaki kuralı önerdi:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !