Exemples d'utilisation de "откроется" en russe

<>
Думаю, шире она не откроется. Sanırım en fazla bu kadar açılıyor.
Вот-вот он откроется, и начнется кровавая бойня. Az sonra açılacak ve kanlı bir maç izleyeceksiniz.
Возможно, в законодательное собрание, если откроется подходящая вакансия. Belki mecliste, uygun bir yer açılırsa bir şey olur.
Он скоро опять откроется? Yakınlarda yine açılacak mı?
Однажды эта дверь откроется. Kapı bir gün açılacak.
Завтра в утра откроется полиция. Adliye sarayı saat sonra açılacak.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов. Eğer herşey plana uygun giderse Barzan Geçidi tam bulunduğumuz yerde birkaç saat içinde yeniden açılacak.
Как только в часа откроется магазин, беги за этим. Saat'de burası açılır açılmaz, hemen bunu almak için koşacaksın.
Дверь откроется через минут. Kapılar dakika içinde açılıyor.
Пусть путь откроется тебе. Yollar sana açık olsun.
Когда пройдем, он сработает, дверь откроется. Bir kere geçtiğimizde aktif olacak ve kapı açılacak.
Весь процесс скрыт под поверхностью нашей реальности и откроется намного позже. Tüm süreç bizim gerçekliğimizin içinde saklı. Ve daha sonra ortaya çıkacak.
Что, "закрывшись, эта дверь больше не откроется"? Şu "Bu kapı kapanınca bir daha açılmayacak" lafını mı?
Как только откроется дверь, они будут стрелять на поражение! O kapılar açıldığında, seni gördükleri yerde vuracaklar. Bunu biliyorsun!
Когда откроется дверь, я испытаю его. Kapı açıldığında onu sınamak için zamanım olacak.
Когда пойдут колебания, коробка откроется и мы узнаем что должен делать Томми. * * * kutu açılacak ve biz Tommy'nin ne yaptığını tam olarak öğreneceğiz.
Банк откроется через пять минут. Banka beş dakika içine açılır.
Если я погибну, эта рана откроется. Eğer ben yok olursam bu yaralar açılır.
Заправка, она когда откроется? Peki benzinci ne zaman açılır?
Доктор Белл опасался, что как только откроется дверь между двумя вселенными, из них останется только одна. Dr. Bell'in korktuğu şey eğer bu iki evren, arasındaki kapı açılırsa sadece bir tanesinin ayakta kalacağı gerçeği.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !