Exemples d'utilisation de "отношения между нами" en russe

<>
Как отношения между мужем и женой? Karı koca ilişkiniz, o nasıl?
Между нами - я думаю, кто-то заставил его. Aramızda kalsın ama, sanırım bunu ona biri yaptırdı.
Отношения между президентом и премьер-министром уже сильно напряжены из-за растущей инопланетной угрозы. Başkanla başbakan arasındaki ilişkiler, artan uzaylı tehdidi nedeniyle çoktan zarar gördü.
Мы всегда с Акселем говорили, что не позволим девушке стать между нами. Axl ve ben her zaman aramıza bir kadının girmesine asla izin vermeyeceğimizi söylerdik.
Отношения между мной и другими не симметричны. Ben ve diğeri arasındaki ilişki simetrik değil.
А для этого между нами должно быть доверие. Bu yüzden de aramızda bir güven bağı oluşmalı.
Против правил - отношения между сослуживцами. İş arkadaşları arasında ilişki kurallara aykırı.
Мне тоже тяжело привыкнуть к изменениям, особенно между нами. Değişime ayak uydururken ben de zorlanıyorum. Özellikle de aramızdaki değişime.
В те дни отношения между Данилом и моей мамой укрепились. Danil ve annemin arasındaki bağ bu günlerde daha da güçlendi.
Между нами профессиональные отношения, и ты мне нужен... Mesleki bir durum var. - Sana ihtiyacım var...
Как отношения между ребятами? Zevkle. Çocukların arası nasıl?
Между нами будто искорка пробежала. Yanan bir ev gibi olduk.
Да. Отношения между сестрами возвели на новый уровень. Kardeş rekabetini çok daha farklı bir boyuta taşıdı.
Давай оставим эту маленькую размолвку между нами, хорошо? Bu küçük hatanın, ikimizin arasında kalmasına ne dersin?
Романтические отношения между начальниками и их сотрудниками приводят к мошенничеству, коррупции и злоупотреблению гос. средствами. Üstler ve çalışanları arasındaki romantik ilişkiler dolandırıcılığa, yolsuzluğa ve kamu fonlarının kötüye kullanımlarına yol açar.
Ты застрял между нами обеими. Karınla benim aramda sıkışıp kalmışsın.
Отношения между вампирами и смертными... İnsanlar ve vampirler arasındaki ilişkiler...
Да. Я чувствую особую связь между нами. Evet, aramızda özel birşey olduğunu hissettim.
Любовь к футболу не так важна, как хорошие отношения между людьми. Bu oyunu ne kadar sevsem de, bunu düzeltmek kadar önemli değil.
Между нами с Диконом есть связь. Deacon ile aramda bir ilişki var.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !