Exemples d'utilisation de "по окружающей среде" en russe

<>
22 марта 1958, поселение Кроппа, Словения) - словенский политик, с 2010 года - европейский комиссар по окружающей среде. 22 Mart 1958, Kropa) Sloven siyasetçi, Avrupa Komisyonu eski üyesi.
ASPO Italia (Национальный департамент Ассоциации по исследованию пика нефти и газа), Archipelago (SCEC) и ISDE (Международное общество врачей по окружающей среде). ASPO Italia (National Department of Association for the Study of Peak Oil and Gas - Tepe Petrol ve Gaz Araştırmaları Derneği Ulusal Bölümü), Archipelago (SCEC) ve ISDE (International Society of Doctors for the Environment - Çevre için Doktorlar Uluslararası Derneği).
Нет причин прекращать заботится об окружающей среде. Çevreye dikket etmeyi kesmenin bir nedeni yok.
Посадка лесов приносит пользу окружающей среде. Ormanların dikimi çevre için iyidir.
Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде. Yağmur ormanlarının tahribi çevremizi etkiliyor.
Ныне данная область находится под большой угрозой из-за перелова и наносящих вред окружающей среде методов рыболовства. Aşırı avlanma ve yıkıcı balıkçılık uygulamaları nedeniyle alan ciddi bir tehdit altındadır.
люди и теплокровные животные лучше заметны в окружающей среде, как днём, так и ночью. insanlar ve diğer sıcak kanlı hayvanlar, gündüz veya gece, çevrede rahatlıkla görülebilir hale gelir.
Производящая энергию на основе угля компания Applied Energy Systems (AES) была оштрафована Советом по качеству окружающей среды за некачественную утилизацию ядовитых шлаков, AGREMAX (смесь производных угля с водой) и отходов угля, которые они сбрасывают и производят недалеко от городка Пеньюэлас и других соседних городов и районов. Kömür temelli enerji üreten bir şirket olan AES'e (Applied Energy Systems) Çevre Kalite Kurulu (Environmental Quality Board) tarafından, toksit küllerini düzgün şekilde muhafaza etmedikleri, AGREMAX ve kömür atıklarını Peñuelas kasabası ve diğer komşu bölgelerde döküp ürettikleri için para cezası verildi.
Она может выжить в любой генетической среде. Herhangi bir genetik çevreye ihtiyacı olmaksızın yaşayabilirdi.
Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства. Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular.
Вообразите, что он будет творить в нормальной среде. Serbest ve normal bir ortamda neler yapabilir, düşünsenize.
Она говорит, что защищает окружающую среду но накладывает вето на меры по защите окружающей среды. Öyle, öyle, öyle. - Çevreci olduğunu söylüyor, ama çevre korumasını veto ediyor.
Люди начинают искать комфорта в незнакомой среде. İnsanlar, yabancı bir çevrede rahatlık ararlar.
Смотри, что происходит с окружающей средой, а мы здесь устраиваем вечеринку? Ama sonra temizledik. Çevreye bunca şey olurken biz burada limbo dansı mı yapacağız?
Пусть будет к среде. Çarşamba olsun o zaman.
Зачем выбирать между спасением человечества и спасением окружающей среды, если можно это совместить? Neden insanlığı kurtarmak ve çevreyi kurtarmak arasında seçim yapalım ki? İkisini birden yapabiliriz!
Я почтальон Лесли и мне нужно подарить ей подарок на день почты к следующей среде. Ben Leslie'nin postacısıyım, ve ona gelecek çarşambaya kadar bir Posta Günü hediyesi almak zorundayım.
Правительство усиленно работает над частью законопроекта о защите окружающей среды. Hükümet, paketin çevre maddeleri için yoğun bir çalışma içinde.
Тогда пойдем. Поищем жизненные формы в этой среде. Hangi yaşam formlarının bu çevre tarafından desteklendiğine bakalım.
В последующие месяцев началось движение по охране окружающей среды. Bu fotoğrafın ardından ay içinde çevresel hareket başlamıştı bile!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !