Exemples d'utilisation de "показал себя" en russe

<>
За время проведённое в Куантико ты показал себя одним из лучших стажёров за всю историю. Burada, Quantico'daki eğitiminizin sonunda sahip olduğumuz en iyi adaylardan biri olmak için kendini kanıtladın.
Ты не показал себя сильным игроком. Pek de iyi bir oyuncu değildin.
После того как он, показал себя, он подписал контракт с звукозаписывающей студией Columbia в 1994 году. Gördüğü ilgi sayesinde 1994'te Columbia Records ile plak anlaşması yaptı.
"Sexy, Free & Single" показал себя на высокой позиции в iTunes в нескольких странах, среди них Австралия, Франция, Перу и Япония. Super Junior "un 6. albümü Avustralya, Fransa, Peru ve Japonya dahil olmak üzere birçok ülkede iTunes" da yüksek sıralamalar yakaladı.
Как командующий этой самой северной части восточной границы, Феофил показал себя компетентным военачальником и оказывал ценную поддержку кампаниям своего брата. Doğu cephesinini en kuzey bölgesinin komutanı olarak, Theofilos yetenekli bir asker olduğunu kanıtladı ve ağabeyinin seferlerine değerli destekler verdi.
Даркхолд показал мне путь. Darkhold bana yol gösterdi.
И я подумал про себя, почему Чарльз захотел бы превратить эту богиню в смертную? Ve kendi kendime düşündüm, "Charles neden bu tanrıçayı bir ölümlüye dönüştürmek istiyor?"
Ну да, ты ему показал! Gerçekten ona gösterdin, öyle mi?
Этот придурок показал тебе мое обнаженное фото? O dallama sana çıplak fotoğrafımı mı gösterdi?
Лео показал мне сообщение от Дэвида. Leo bana David'den bir mesaj gösterdi.
И он показал нашему классу результаты своих измерений после первых лет эксперимента. Sınıfta, daha henüz birkaç yılda elde etmiş olduğu ölçümlerin sonuçlarını gösterdi.
Это ты ей этот мерзкий мультфильм показал. O pis çizgi filmi ona sen gösterdin.
Рентген показал, что четвертная пястная кость сломана. Röntgen, dördüncü tarak kemiğinin kırık olduğunu gösterdi.
Но я показал им твою силу и исправил их ошибки. Ama onlara, sizin gücünüzü gösterdim ve hatalarını telafi ettirdim.
Я тебе свой показал. Ben sana benimkini gösterdim.
показал ей всё, я рассказал ей всё. Ona her şeyi gösterdim, her şeyi anlattım.
Генерал Хэммонд показал нам. General Hammond bize göstermişti.
Он показал мне что все освещено светом прошлого. Bana şunu gösterdi ki herşey geçmişin ışığında aydınlanıyor.
Он показал тебе визитку? Sana kart mı gösterdi?
Охранник просто показал вам список? Güvenlikçi sana listeyi mi gösterdi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !