Exemples d'utilisation de "пострадает" en russe

<>
Уберите оружие, никто не пострадает. Silahını indir, kimse zarar görmesin.
Так что в следующий раз, когда ты будешь пьянствовать, шоу не пострадает. Böylece bir daha alem yapmaya gittiğinde acısını şov çekmeyecek. Hayır, sadece seyirci çekecek.
Таким образом никто не пострадает. Bu yolla kimse zarar görmez.
Ему не важно, кто пострадает или умрет, он сделает все, чтобы вернуть Бо. Ve kime zarar verdiği, kimi öldürdüğü umurunda değil. Bo'yu tekrar almak için her şeyi yapacaktır.
Иногда правила можно нарушить, если никто не пострадает. Kimseye bir zararı yoksa kurallar bazen çiğnenebilir değil mi?
И тогда, может быть, никто не пострадает. Kaldı ki, belki bu kez kimse zarar görmez.
Если кто-то еще пострадает, я пущу в тебя стрелу. Başka herhangi biri yaralanacak olursa, sana bir ok saplarım.
И он пообещал, что никто не пострадает. Ayrıca kimseye zarar gelmeyeceğine dair bana söz vermişti.
Если Марион опять выйдет из себя, пострадает много людей. Marion duygularının kontrolünü tekrar kaybederse pek çok insan zarar görebilir.
Никто не пострадает, а ты покажешь ему, кто главный. Kimseye bir şey olmayacak ve ona patronun kim olduğunu göstermiş olacaksın.
Если я разорву этот мексиканский альянс, пострадает весь клуб. Eğer Meksikalılarla olan işbirliğimizi kesersek, tüm kulüp zarar görecek.
Сдавайтесь без боя и, обещаю, никто не пострадает. Olaysız şekilde teslim olursanız, kimsenin zarar görmeyeceğine söz veriyorum.
Всем лежать и никто нее пострадает! Yere yatarsanız, kimsenin canı yanmaz.
Ему все-равно, кто пострадает. Kime zarar verdiği umurunda değil.
Я остановил его, больше никто не пострадает. Onu durdurdum, başka kimse de zarar görmedi.
И кто-нибудь пострадает, это точно. Ve kesinlikle birisi zarar görecek. Şimdi...
Ведите себя тихо, и никто не пострадает! Herkes otursun! Sessiz olursanız kimsenin canı yanmaz!
Никто не пострадает, кроме страхователей. Sigorta şirketi hariç kimseye zarar gelmemiş.
Если Хоуп пострадает из-за ее действий? Ya yaptıkları yüzünden Hope zarar görürse?
Отдай мне генерала и больше никто не пострадает. Bana generali teslim et ve kimse zarar görmesin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !