Exemples d'utilisation de "потому что ты" en russe

<>
Потому что ты сильнейший человек в Голливуде? Hollywood'daki en güçlü erkek olduğun için mi?
Никуда, потому что ты будешь сопровождающим. Hiçbir yer, çünkü yarın eşlik edeceksin.
Потому что ты обыграла его в боулинг. Onu bowlingde yendiğin için. - Ne?
Потому что ты чувствуешь себя ужасно, и я не люблю врать сестре. Yani, sen çok kötü hissediyorsun ve ben de kardeşime yalan söylemekten hoşlanmıyorum.
Потому что ты могла бы выиграть только, если бы я тебя представляла... Çünkü kazanman için tek gerçek şansın seni temsil ediyor olmam olacaktı bu yüzden...
Потому что ты эгоист. Asla sıkılmamalı. Çünkü bencilsin.
Потому что ты старый и глухой. Sağır bir moruk olduğun için o.
Потому что ты - крикливая, убогая, злобная сука. Kaba, acımasız ve ahlaksız bir kahpe olmandan dolayı herhâlde.
Потому что ты правая рука? Sağ elde olduğun için mi?
Я сделал это, потому что ты мне нравишься, перестань. Yaptım çünkü senden hoşlandığımı düşündüm. Ben olanları atlattım bile. Hadi ama.
Зачем, потому что ты такой честный, прямолинейный парень? Neden? Sen komik, dürüst bir adam mısın ki?
Потому что ты была увлечена чем-то другим. Yani dikkatin her zaman olduğu yerde değil.
Потому что ты такой добропорядочный гражданин? Örnek bir vatandaş olduğun için mi?
Потому что ты со своим огромным монстром-младенцем так важны филиалу. Sen ve azman dev bebeğin şube için çok önemlisiniz zaten.
Потому что ты хочешь сказать мне нечто важное. Bana söylemen gereken çok önemli bir şey var.
Даже если так, у тебя большое преимущество, потому что ты действительно актриса. Öyle olsa bile, sen gerçek bir oyuncu olduğun için şansın çok daha yüksek.
Кармен играет в заботливую маму, потому что ты ее заставил, тебе так захотелось. Saçmalık bu. Carmen onların büyüsü altında olduğu için koruyucu anneyi oynuyor. Çünkü sen öyle istiyorsun.
Потому что ты засранец, Фрэнк. Götün tekisin de ondan, Frank.
Знаешь, потому что ты из Ирака. Iraklı olduğun için bunu sen de bilirsin.
Твою песню ставят после моей, потому что ты попросил после. İlk önce sen istek yapmadığın için senin şarkın benimkinden sonra çalar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !