Exemples d'utilisation de "право на" en russe

<>
У людей есть право на самозащиту. Yani insanların kendini koruma hakkı var.
Он хотел стать журналистом, но его отец убедил его изучать право на Юридическом факультете Гарвардского университета, начиная с осени 1937 года. 1937 yılında bitirdi. Donovan bir gazeteci olmak istiyordu fakat babası onu hukuk okuması konusunda ikna etti ve 1937 sonbaharında Harvard Hukuk Okuluna
Было отменено право на апелляцию. Temyize gitme hakkı yok edildi.
Победитель провозглашается чемпионом Азии и получает право на участие в предстоящем Кубке конфедераций ФИФА. Kupayı alan takım Asya Şampiyonu ilan edilir ve FIFA Konfederasyonlar Kupası'na katılma hakkı kazanır.
Это открытые соревнования, каждый имеет право на участие. Bu açık bir turnuva, herkesin katılmaya hakkı var.
"" получил право на участие в стыковом матче УЕФА / КОНМЕБОЛ. "SSCB", UEFA / CONMEBOL Kıtalararası Baraj maçlarını oynama hakkı kazandı.
Да, право на молчание. Evet, sessiz kalma hakkı.
Хочу использовать право на телефонный звонок. Telefon görüşmesi yapma hakkımı kullanmak istiyorum.
Мы имеем право на звонок. Telefon görüşmesi yapma hakkımız var.
Я имею право на ошибку. Hata yapmaya hakkım var Nate!
У меня есть право на адвоката? Bir avukatla görüşme hakkım var mı?
Манёвр уклонения -- Право на борт. Kaçınma manevrası, sağa tam dümen.
вы имеете право на адвоката.. sorgulama sırasında avukat tutma hakkınız...
В смысле, неужели они не имеют право на личную жизнь? Yani, bu adamlar biraz da olsa gizliliği hak etmiyorlar mı?
У тебя есть право на присутствие адвоката, ясно? Sorgulama esnasında avukatla konuşma hakkına sahipsiniz, anlaşıldı mı?
Почему у тебя право на безопасность? Senin neden güvende olmaya hakkın var?
Использую своё право на объявление ограбления как действующего чемпиона. Geleneksel yürütmeyi duyurmayı çalışmak son şampiyon olarak benim hakkım.
Создать консорциум, скупить землю, получить право на добычу и выкопать эту руду. Uluslararası ticaret birliğinden arsayı satın alalım. Maden işletme hakkını güvenceye alıp, madeni çıkaralım.
Но я тоже имею право на счастье. Ama benim de mutlu olmaya hakkım var.
Дети имеют право на будущее. Çocuklarının bir gelecek hakları var.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !