Exemples d'utilisation de "предательство" en russe

<>
Посмотри, как хорошо окупается предательство, Бьорн. İhanetin ne kadar kârlı olduğunu görüyor musun Björn?
Она называется "Предательство". Hikâyenin adı "İhanet".
Любовь, самопожертвование, обман, а теперь предательство. Aşk, fedakârlık, aldatma ve şimdi de ihanet.
Их предательство было ожидаемо. Onların ihanetini bekliyordum zaten.
Отчаяние, предательство, одиночество, потерю. Ümitsizlik, kaybediş, terkediş, ihanet.
Уже умоляешь и готов пойти на предательство, так скоро! Yalvarıyorsun, ihanet teklif ediyorsun, daha bu kadar erkenden.
Его предательство опозорило Рим. Romaya ihaneti onursuzca davranıştı.
Воображаемое предательство подтолкнуло его к краю безумия. Hayali bir ihanet yüzünden deliliğin eşiğine sürüklendi.
Гнев, ересь, насилие, обман, предательство. Öfke, sapkınlık, şiddet, sahtekârlık, hainlik.
Жара, предательство, люди крадут песни! Sıcak, ihanet, insanların şarkı çalması.
Здравый смысл твоего анонимного героя смахивает на предательство. İsimsiz kahramanının sağduyusu sanki biraz ihanet gibi geliyor.
Они оба должны заплатить за предательство! İhanetin bedelini her ikisi de ödemeli!
Спайк должен тебе обед или пусть отправит в путешествие. Смотря, сколько стоит его предательство. Spike sana pahalı bir yemek veya tatil borçlu ihaneti kimin planladığını tahmin etmeyi başlattığı için.
В это трудно поверить, потому что, все что я сейчас чувствую, это предательство. Yani bir hastalığın var ama bunu kanıtlamanın imkânı yok. Çok süper değil mi? O nedir?
Я знаю, что мое предательство простить невозможно. Sana geçmişte ihanet ettiğim için asla affedilemeyeceğimi biliyorum.
Что делает твоё предательство ещё более ужасающим. Bu da ihanetini daha da vurucu yapıyor.
Скажи, почему ты решился на предательство? Söylesene, ona neden ihanet etmek istiyorsun?
Политика, предательство, убийство. Просто очередной день при французском дворе. Politika, komplo, cinayet Fransız şatosunda sıradan bir gün daha.
Он должен чувствовать глубокое предательство. Kendini ihanet edilmiş gibi hissediyor.
Дружба, преданность, предательство, искупление. Dostluk, sadakat, ihanet, kefaret.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !