Exemples d'utilisation de "продолжали" en russe

<>
Враг сдался нам, однако люди почему-то продолжали гибнуть. Düşman teslim olmuştu. Ama adamlarımız hala ölmeye devam ediyorlardı.
Но вы же продолжали поиски, так ведь? Ama sen aramaya devam ettin, değil mi?
Солдаты продолжали прибывать. Мои люди продолжали умирать. Askerler gelmeye ve halkım ölmeye devam etti.
Так вы продолжали получать деньги? Böylece para biriktirmeye devam edecektin?
Какая-то нелепая история, чтобы они держались за нее и при этом слушались и продолжали работать. Yaşamaya devam etmelerini sağlamak için yazılmış aptal bir hikaye. Onları uyuşturmak ve çalışmaya devam ettirmek için.
Но они продолжали происходить. Fakat olaylar devam etti.
А мы продолжали отступать, только чтобы спасти группу. Biz ise grubu kurtarmak için geri çekilmeye devam ettik.
Скажите, чтобы продолжали наблюдение, пока мы не приедем. Oradaki birime biz oraya varana kadar izlemeye devam etmelerini söyle.
Они продолжали движение без единой остановки. Sınırı geçtiler, ilerlemeye devam ediyorlar.
Но они продолжали пытаться. Ama denemeye devam ediyorlardı.
Я хочу, чтобы все продолжали действовать самым выдающимся образом. Herkesin, gıpta edilecek şekilde görevine devam etmesine ihtiyacım var.
"Но они продолжали и продолжали идти. "Ama yine de durmaksızın devam etti.
Да, папа сказал, чтобы мы продолжали поиски. Evet, herneyse. Babam aramaya devam etmemiz gerektiğini söyledi.
Хочешь, чтобы поисковые отряды продолжали искать? Arama ekiplerinin aramaya devam etmesini ister misin?
Даже когда я выяснил это, они продолжали лгать. Gerçeği öğrendikten sonra bile o yalanı sürdürmeye devam ettiler.
Мы продолжали лечить её до последнего момента. Son anına kadar tedaviye devam etmek zorundaydık.
мы продолжали растить табак. Tütün üretimine devam ettik.
На Западе арабы продолжали наступать, так как местных византийских войск оказалось недостаточно: Batı'da, yerel Bizans kuvvetleri yetersizliklerini göstermelerinin de etkisiyle Arapların düzenli ilerleyişleri devam etti:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !