Exemples d'utilisation de "произвести на" en russe

<>
Хотят произвести на неё впечатление. Bayan Braddock'u etkilemeye çalışıyorlar şüphesiz.
Хотел произвести на меня впечатление? Beni etkilemek için yapmıyor musun?
Им хочется произвести на вас впечатление. Biraz aç gözlüler. Sizi etkilemek istiyorlar.
Тебе нужно произвести хорошее первое впечатление. Sadece ilk izlenim iyi olsun diye.
Если хочешь произвести впечатление на девушек, тебе понадобится банан побольше. Bir kızı gerçekten etkilemek istiyorsan daha büyük bir muza ihtiyacın var.
Милая, пожалуйста, попытайся произвести хорошее впечатление. Tatlım, lütfen iyi bir izlenim bırakmaya çalış.
То есть или, если не пытаться произвести впечатление на своего врача. Bunun anlamı doktoru etkilemeye çalışmadığın zaman, yedi ya da sekiz olduğudur.
Они хотят произвести обмен завтра. Değiş tokuşu yarın yapmak istiyorlar.
Уйдёт год, чтобы произвести достаточно плутония для бомбы Экли. Akley'nin bombasını yapmak için gereken plütonyumu üretmek bir yıl sürer.
Похоже, что он пытался произвести впечатление, подражая кому-то или чему-то. Sanki birini etkilemeye çalışıyormuş gibi, birşeyi ya da birini kopyalıyor gibi.
Я понимаю, что это не лучший способ произвести хорошее впечатление на отца твоей подружки. Kız arkadaşının babasında iyi bir izlenim bırakmak için çok da iyi bir yol değil galiba.
Он хочет произвести обмен. Bir takas yapmak istiyor.
Она хотела произвести впечатление... Herhâlde herkesi etkilemek istiyordu.
Ты забросила удочку. Хотела произвести впечатление на богача, чтобы он инвестировал в наш вариант клиники. Kliniğin açacağımız başka bir versiyonuna yatırım yapsın diye çok zengin bir adamı etkilemeye, avlamaya çalışıyordun.
Будете и дальше пытаться произвести впечатление знанием французских вин, или ответите на мой вопрос? Fransız şarabı konusundaki bilginle beni etkilemeye çalışmaya devam mı edeceksin yoksa soruma cevap mı vereceksin?
Мне не нужно эффектное появление. Мне надо произвести впечатление. Benim başlangıca ihtiyacım yok, sizi etkilemeye ihtiyacım var.
Бэлл и его люди собираются произвести арест пока мы тут разговариваем. Konuştuğumuz sırada, Bell ve neşeli adamları tutuklama yapmak için yoldalar.
Он разбил марсоход, пытаясь произвести впечатление на женщину. Bir kadını etkilemeye çalışırken Mars robotu ile kaza yaptı.
Компьютеры, запрограммированные на подбор нужных молекул ДНК, смогут произвести человеческий род, полностью удовлетворяющий потребностям. Tam olarak uyumlu DNA moleküllerini belirlemeye programlanmış bilgisayarlar bizleri tatmin edecek şekilde insan neslini oluşturmaya kadir olacak.
Всегда приятно произвести впечатление. İz bırakmak daima hoştur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !