Exemples d'utilisation de "простых" en russe

<>
Во французском у самых простых слов по пять значений. En basit kelimenin bile Fransızcada beş farklı karşılığı var.
Сколько времени у него заняла работа о суперсингулярных простых числах? Süper tekil asal sayılar hakkında makale yazması ne kadar sürmüştü?
Есть вещи, которые сильнее нас, простых копов! Bazı şeyler sıradan bir polisin ulaşamayacağı yerlerde cereyan ediyor.
Что она знает о простых людях? Sıradan insanlara karşı ne tecrübesi var?
План состоит из трех простых шагов. Plan, üç basit adımdan oluşuyor.
Я лишь хочу задать тебе пару простых вопросов. Sana tek kelimede cevap verebileceğin basit sorular soracağım.
Нужно только ответить на несколько простых вопросов. Sadece bir kaç basit soruyu cevaplaması gerekiyor.
Давайте начнём с простых вопросов. Evet. Basit bir soruyla başlayalım.
В основе дарвиновской теории лежала идея о пошаговой эволюции от простых организмов к сложным. Darwin'in teorisi, karmaşık organizmaların, basit olanlardan adım adım evrim geçirerek oluştuğuna dayanıyordu.
Но тут нет простых ответов. Cevaplar o kadar basit degil.
Один из самых простых и эффективных способов изготовить зажигательную смесь начинается со смешивания алюминиевого порошка с гипсовой штукатуркой. Yangın çıkartıcı bir gereç üretmenin en etkili ve basit yollarından birisi ilk iş olarak alüminyum ile alçıyı karıştırmaktır.
Сколько чувств в таких простых словах, да? Basit sözlerde ne kadar çok duygu, ha?
Итак, перед нами, в двух простых словах... Yani biz bunu iki basit kelime ile ifade edebiliriz...
Я приведу примеры простых предложений. Size bazı basit cümleler vereyim.
Но только не для простых солдат - у них копья из дерева или бамбука. Sıradan askerlerin ellerinde hiçbir şeyleri yok, o yüzden odun ve bambudan kargılar kullanıyorlar.
Слишком сложное оборудование для простых мародёров. Yağmacılar için fazla gelişmiş bir teknoloji.
Так что, спас парочку простых людишек, сразу способен править? Yani, üç beş sıradan insanı, kurtarmak mıdır Kralın işi?
Жизни слишком коротка, чтобы лишать себя простых удовольствий. Hayat kendini basit zevklerinden mahrum bırakmak için çok kısa.
Давай начнём с простых вещей. Pekâlâ. Daha basit şeylerle başlayalım.
Но, в году, новость об открытии Колумбом нового мира, все еще мало интересовала простых людей. Kolomb'un yeni dünyayı keşfi hakkındaki haberlerin yılına gelindiğinde Avrupa'daki çoğu sıradan insan üzerinde hala çok az etkisi vardı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !