Exemples d'utilisation de "рождается из" en russe

<>
Послевоенный мир рождается из людской борьбы и жестокости. Savaştan sonraki hayat insanların mücadelesinden ve zalimliğinden doğar.
Народная песня рождается из звуков природы. Türkü doğa seslerinden doğar.
После одного миллиарда лет рождается первая звезда. Bir milyar yıl sonra ilk yıldız doğar.
Всякий раз, когда рождается Таргариен, Боги подбрасывают монетку. Ne zaman bir Targaryen doğsa, Tanrılar yazı tura atar.
Ты знаешь, сколько людей рождается на Земле ежедневно? Her gün dünyada kaç insan doğuyor fikrin var mı?
Когда кто-то умирает, кто-то рождается. Yani birisi öldüğünde yerine birisi doğacak.
Со смертью одной идеи рождается другая. Her fikir öldüğünde, yenisi doğuyor.
Мой ребенок, рождается мой ребенок... Benim bebeğim, benim bebeğim doğuyor...
Я хочу увидеть, как что-то рождается. Bahar dönemindeyiz. Bir şeyin doğduğunu görmek istiyorum.
Каждую минуту рождается простак. Dakikada bir enayi doğuyor.
Душа рождается с тем, с чем умирает, и бог... İnsan her şeye sahip olarak doğar, ölür, ve Tanrı...
Все рождается и умирает снова. Her şey doğar ve ölür.
Спок жертвует собой ради команды и рождается заново. Spock mürettebat için kendini feda edip yeniden doğuyor.
Через кровь и боль рождается совершенство. Kan ve acıdan, mükemmellik doğar.
Каждый человек рождается, взрослеет и умирает. Her insan doğar, büyür ve ölür.
Так рождается новый вкус... Yeni bir tat doğar.
Там он был замечен маэстро Здравко Сливак, который предложил ему сотрудничество и публично похвалил его, сказав, что певец, такой как Хоудек рождается один раз в 300 лет. Orada kendisine bir iş birliği öneren usta Zdravko Šljivac tarafından fark edildi ve Jacques gibi bir şarkıcının her 300 yılda bir kez doğduğunu söyleyerek kendisine övgü aldı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !