Exemples d'utilisation de "с другом" en russe

<>
Они связаны друг с другом. Her ikisi de birbirine bağlı.
Они занимаются сексом друг с другом. Ve hepsi birbirleriyle seks mi yapıyor?
Члены семьи всё ещё воюют друг с другом за наследство вашей матери? Lily! Aile, hâlâ annenin mirası için birbiriyle kavga ediyor mu?
Забыл упомянуть, мы с другом медики. Bahsetmeyi unuttum, arkadaşım ve ben hekimiz.
Когда это мы перестали быть честными друг с другом? Hey, birbirimize karşı ne zamandır dürüst davranmayı bıraktık?
Разве не ты, я, и стюардесса близко познакомились друг с другом в Литве? Sen, ben ve bir hostes, Litvanya üzerinden geçerken birbirimizi çok yakından tanımamış mıydık?
Видите? В этом заключается наше обращение друг с другом. Evet, peki, böylece tedavimizin ilk bölümü sona erdi.
Может для начала поближе познакомимся друг с другом? Öncelikle birbirimizi biraz daha iyi tanısak nasıl olur?
Да уж. Разные части города, жертвы, не имеющие друг с другом ничего общего. Короче... Evet, şehrin izole edilmiş kısmında oluyor kurbanlar da kimse için bir anlam ifade etmeyen kişiler.
Семь Королевств воюют друг с другом! Yedi Krallık zaten kendi içinde savaşta.
Проведем время вместе, наедине друг с другом? Biraz baş başa vakit geçiririz, ne dersin?
Мне надо встретиться с другом. Bir arkadaşımla buluşmam lazım. Tamam.
Они избегают соприкосновения друг с другом. Birbirleriyle fiziksel temas içinde olmayı reddediyorlar.
Я переехал в Сент-Луис с другом год назад. Bir yıl önce, arkadaşımla St. Louis'e taşındık.
Дайте мне поговорить с другом наедине. Dostumla bir dakika yalnız kalmak istiyorum.
Я верну тебе деньги как только свяжусь с другом. Arkadaşımdan alır almaz, sana tüm parayı geri ödeyeceğim.
Я знаю - каково это играть с другом, это нелегко. Bir arkadaşa karşı oynamanın nasıl olduğunu bilirim, hiç kolay değil.
Объединения влиятельных людей всегда боролись друг с другом за рычаги власти. güçlü insanların kartelleri her daim gücün kumandası için mücadele ede gelmişlerdir.
Ты так много говорила о мире. Думаю, нам пора помириться друг с другом, не так ли? O kadar barıştan söz ettin ki artık aramızda barış yapmanın vakti geldi, sence de öyle değil mi?
Мы с другом тут пытались вспомнить. Biraderimle beraber o geceyi hatırlamaya çalışıyoruz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !