Exemples d'utilisation de "с нашим сыном" en russe

<>
Я хотела сказать, няня нам кажется что вы мало занимаетесь образованием с нашим сыном. Dediğim gibi, Dadı, senin eğitim aktiviteleri bakımından oğlumuzla yeteri kadar vakit geçirmediğini hissediyoruz.
Ты стоял над нашим сыном с ножом. Oğlumuzun başında, elinde bir bıçakla dikiliyordun.
Думаете эти пятна связаны с нашим делом? Lekenin, davayla ilgisi olduğunu mu düşünüyorsun?
Генерал Вашингтон заключил договор с нашим ковеном. General Washington cadılar meclisimiz ile anlaşma yapmıştı.
С нашим телефоном что-то неладно. Telefonumuzla ilgili korkunç sorunlarımız var.
Есть запись с камер банка. с нашим новым другом. Banka kameraları yeni dostumuzu bir anlığına da olsa görmüş.
Это честь - поужинать с нашим новым шерифом. Yeni şerifimizle yemek yemek bizim için bir onurdur.
Хотите сфотографироваться с нашим директором? Müdürle fotoğraf çektirmek ister misiniz?
Нам нужен второй с нашим клиентом. Müvekkilimle bi 'saniye konuşmamız lazım.
А я останусь здесь с нашим мистером Соло. Ben burada Bay Solo'muzla yanında kalacağım.
С нашим папой что-то случилось? Babamla ilgisi var mı bunun?
Чемпион Кембриджа по боксу, где он подружился с нашим премьер-министром. Şu anki başbakan ile arkadaş olduğu yer olan Cambridge'in boks şampiyonu.
Хочу тебя познакомить с нашим новым ассистентом, Уинстон Бишоп. İçeri gel koca adam. Yeni asistanım Winston Bishop'la tanışmanı istiyorum.
Говорили с нашим прорабом? bizim temsilcimizle mi konuştun?
По сравнению с нашим обычным "рискованным" танго твоя маленькая проблема станет простым пируэтом. Bizim yüksek riskli tangolarımızın yanında senin küçük sorunun tek ayak üstünde dönmek kadar basit olur.
Самаритянин обнаружил, что правительственный агент позволил членам из криминального объединения сбежать с нашим вирусом. Samaritan bir ISA ajanının bazı suç çetesi üyelerinin virüsümüzle kaçmasına izin verdiğine dair deliller buldu.
С нашим народом говорит. Konuşuyor buradaki halk adına!
Его арестовывали вместе с нашим мертвым клоуном Клайвом Мэйфилдом. Sabıka kaydı, ölü palyaçomuz Clive Mayfield'a kadar uzanıyor.
Сложновато с нашим образом жизни, не думаешь? Böyle bir işimiz varken biraz zor olmaz mı?
Все сотовые связываются с ближайшей вышкой связи, а потом автоматически переходят на другую антенну с нашим движением. Artık bütün telefonlar en yakındaki direğe kablosuz olarak bağlanıyor biz seyahat ettikçe bir diğerine geçiyor, değil mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !