Exemples d'utilisation de "самое ужасное" en russe

<>
Это самое ужасное в одиночном заключении. Tecrit hapsinin en feci yanı bu.
И самое ужасное, иногда я следовал ее советам. En kötüsü ise, zaman zaman onun tavsiyelerini dinlememdi.
Значит, после колдуньи спрятана другая кукла, в которой содержится самое ужасное зло? Yani tarihin gelmiş geçmiş en şeytanî varlığı bu bebek içinde tutuluyor, öyle mi?
И что самое ужасное в этой болезни? Sence bu hastalığın en kötü yanı neydi?
И это самое ужасное! O daha da kötüydü.
Самое ужасное свидание в жизни. Bu hayatımın en kötü randevusu.
Самое ужасное, что мне нравится делать копии. En kötü yanı da, fotokopi çekmeyi seviyorum.
И самое ужасное, что тебе не сообщили. Daha da kötüsü bunu sana kimse söylememiş gibiydi.
Но самое ужасное, что тебе это нравилось. Ama bana en çok senin hoşuna gitmesi koydu.
Это самое ужасное, что делала Тейлор. Bu, Taylor'ın yaptığı en çirkin şey.
Если мы его куда-то отсылаем, это должно быть самое ужасное место на земле. Onu bir yere göndereceksek bu, dünyadaki en korkunç, en berbat yer olmalı.
Это самое ужасное чувство в мире. Sanki dünyadaki en kötü hismiş gibi.
Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов. En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar.
Я сделала кое-что ужасное. Ben kötü birşey yaptım.
Самое тяжеленное платье, которое вы когда - либо надевали, со множеством браслетов и массивной диадемой Giyebileceğin en ağır elbise, bir sürü bangari ve bir KUCHI başlık.
Разреши сделать ужасное признание, пусть мы едва знакомы? Seni iyi tanımamama rağmen kötü bir itiraf yapabilir miyim?
Самое ожидаемое событие года... Yılın en beklenilen olayı.
Что-то ужасное произошло с ним. Başına kötü bir olay geldi.
На минутку я даже подумала: "О Боже! произошло самое страшное!" Bir dakikalığına şey oldum. "Tanrım, en kötüsü geldi başıma" falan.
Он сказал, что надо уезжать, скоро случится ужасное. Şimdi terk etmemiz gerektiğini söylüyor, yakında daha kötü olacakmış.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !