Exemples d'utilisation de "самый" en russe

<>
Недавно высокий представитель из Министерства внутренних дел страны Роберто Кампа, по - видимому, стремясь приуменьшить тяжесть ситуации, заявил, что по сравнению с предшествующими администрациями это ещё не самый жестокий период для мексиканских журналистов. Yakın zamanlarda İçişleri Bakanlığı yüksek sözcülerinden Roberto Campa geçmiş yönetimlere nispeten Meksika'da habercilere karşı yaşanılan en kötü dönem olmadığını belirterek durumun ciddiyetini küçümsedi.
Ладно, какой самый важный вопрос в безопасном сексе? Peki. Güvenli seks yapmak için en önemli soru nedir?
Да он самый лучший гость. Gelmiş geçmiş en iyi misafir.
Это самый популярный коктейль в баре "Звездных войн" Bu "Star Wars" tavernalarında en popüler kokteyl.
Да, и самый невероятный подвиг её выиграет. Evet! En muazzam kahramanlığı yapan onu kazanır!
Самый полезный работник уже выбран. En değerli eleman çoktan seçildi.
Я выпустила самый продаваемый дебютный альбом в истории компании. Bu şirketin tarihindeki en fazla satan çıkış albümü benim.
И это говорит самый отвратительно пахнущий человек во всей Атлантиде. Tüm Atlantis'in en kötü kokan adamı söylüyor bir de bunu.
И она самый молодой объект, у которого проявились симптомы? Ve semptom gösteren en genç denek o, değil mi?
Но даже самый несчастный гибнет, если не умеет себя вести. Ama en zavallı adam bile, nasıl davranacağını bilmiyorsa, ölecektir.
Самый печальный звук на свете. İşte dünyanın en üzücü sesi.
Самый мощный в мире компьютерный комплекс. Şimdiye kadar yaratılmış en inanılmaz bilgisayar.
Я не виновата, что вы хотите отправить меня в самый дорогой университет. Evrendeki en pahalı okula gitmemi siz istediniz. - Duke en iyi üniversite...
Самый скорострельный пистолет во всем мире. Dünyanın en yüksek hızdaki tabanca mermisi.
Признание своих страхов это первый и самый сложный шаг к их преодолению. Kabul etmek, korkuları yenmek için atılan ilk ve en zor adımdır.
Мы посылаем туда самый большой флот. Gelmiş geçmiş en büyük donanmayı gönderiyoruz.
Нет, это наш самый лучший шанс. Hayır, bu bizim en iyi şansımız.
Это самый удобный диван в мире. Bu, dünyanın en rahat kanepesidir.
Вы здесь самый разумный? Buradaki en akıllı sensin.
Это самый маленький перелом, который я когда-либо видел. Bu hayatım boyunca gördüğüm en küçük kırık olsa gerek.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !