Exemples d'utilisation de "самый надёжный" en russe

<>
Она мой самый надёжный... O benim en güvenilir...
Я думала об этом Я придумаю надёжный план, хорошо? İşte Bunu Düşünüyordum ve Kusursuz Planımı Buldum, Tamam mı?
Недавно высокий представитель из Министерства внутренних дел страны Роберто Кампа, по - видимому, стремясь приуменьшить тяжесть ситуации, заявил, что по сравнению с предшествующими администрациями это ещё не самый жестокий период для мексиканских журналистов. Yakın zamanlarda İçişleri Bakanlığı yüksek sözcülerinden Roberto Campa geçmiş yönetimlere nispeten Meksika'da habercilere karşı yaşanılan en kötü dönem olmadığını belirterek durumun ciddiyetini küçümsedi.
Это очень надёжный счет. Baya sağlam bir hesap.
Ладно, какой самый важный вопрос в безопасном сексе? Peki. Güvenli seks yapmak için en önemli soru nedir?
Не самый надёжный источник в мире. Çok da güvenilir bir kaynak değil.
Да он самый лучший гость. Gelmiş geçmiş en iyi misafir.
Скажу, что он солидный, надёжный, харизматичный. Kadına onun esaslı, güvenilir ve karizmatik olduğunu söyleyeceğim.
Это самый популярный коктейль в баре "Звездных войн" Bu "Star Wars" tavernalarında en popüler kokteyl.
Храбрый, умный, надёжный. Cesur, akıllı, güvenilir.
Да, и самый невероятный подвиг её выиграет. Evet! En muazzam kahramanlığı yapan onu kazanır!
"Надёжный способ" решить наши проблемы в одночасье. "Kusursuz bir yol" bulmuş sorunlarımızı çözmek için.
Самый полезный работник уже выбран. En değerli eleman çoktan seçildi.
Это достаточно надёжный показатель того, что человек задушен. Bu, birinin boğulmuş olduğunun oldukça güvenilir bir belirtisidir...
Я выпустила самый продаваемый дебютный альбом в истории компании. Bu şirketin tarihindeki en fazla satan çıkış albümü benim.
Мы должны иметь более надёжный план. Daha sağlam bir plana ihtiyacımız var.
И это говорит самый отвратительно пахнущий человек во всей Атлантиде. Tüm Atlantis'in en kötü kokan adamı söylüyor bir de bunu.
Мерлин, я знаю, какой ты верный и надёжный слуга. Merlin, ne kadar sadık ve güvenilir bir hizmetkâr olduğunun farkındayım.
И она самый молодой объект, у которого проявились симптомы? Ve semptom gösteren en genç denek o, değil mi?
И Клэр известно, насколько вы надёжный человек. Claire ne kadar sadık olduğunu biliyor. Bundan eminim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !