Exemples d'utilisation de "свободы" en russe
Защита свободы создавать инновации без разрешения на это.
İzne bağlı olmadan yenilikler icat edilebilme özgürlüğünü koruyun.
Вчера США приняли новый закон под названием "Акт о поддержке свободы на Украине".
ABD, "Ukrayna Özgürlük Desteği Yasası" adında yeni bir yasayı dün yürürlüğe geçirdi.
Молодые художники видеографики из Македонии решили проблему свободы слова при помощи серии коротких видеороликов, созданных в рамках открытого конкурса и снятых во время Фестиваля французского кино в Скопье.
Makedonyalı genç video sanatçıları bir dizi kısa videolar ile konuşma özgürlüğü konusunu ele aldılar, açık yarışma ile üretilen görüntüler Skopje Fransız Film Festivali'nde yayınlandı.
Без связанных ассигнований, "Акт о поддержке свободы на Украине" на самом деле не обещает даже цента на поддержку демократии в России.
Ortak bir ödenek olmadan, Ukraya Özgürlük Desteği Yasası Rusya'da demokrasinin desteği için ek bir para vadetmiyor.
Это статуя Богини Свободы в столице штата Техас.
Bu Texas State Capitol binasındaki Özgürlük Tanrıçası heykeli.
Ради твоих "объятий небывалых" ты навсегда лишишься свободы.
Bir iki "geçici mutluluk" uğruna özgürlüğünü ebediyen kaybedeceksin.
Статуя Свободы будеть стоять и для наших чужеземцев.
Özgürlük Heykeli, uzaylılar için de dikili duracak.
Думаешь, на Статуе Свободы есть карта сокровищ?
Özgürlük Anıtı'nda bir hazine haritası olduğunu mu söylüyorsun?
Исходя из безграничной свободы, я прихожу к безграничному деспотизму.
Sınırsız özgürlükten yola çıkarak, sınırsız zorbalığa varıyorum. İşte böyle.
Глен, как тебе ощущение свободы передвижения между зданиями?
Glen! Binalar arasında özgürce dolaşabilmek nasıl bir his?
Права и свободы, данные нам Конституцией страны, нужно защищать любой ценой.
Ülkemizin hürriyeti, sivil anayasamızın özgürlüğü, ne pahasına olursa olsun korumaya değer.
Удостоверение полковника Бройлза только что использовалось на Острове Свободы.
Albay Broyles'un kimlik kartı az önce Özgürlük Adası'nda okutuldu.
Нет большей свободы, чем свобода выбора. В этом разница между нами с тобой, фурункул.
Seçme özgürlüğü dışında, daha önemli bir özgürlük yok bu da seninle benim aramdaki fark sivilce!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité