Exemples d'utilisation de "свои принципы" en russe

<>
Но у меня есть свои принципы. Ama benim belli bazı ilkelerim vardır.
Я не мужчина который предаёт свои принципы. Ben ilkelerine ihanet eden bir adam değilim.
Ньютон применил свои принципы, чтобы объяснить все известные движения Земли, Луны и планет. Newton, Dünya'nın, Ay'ın ve gezegenlerin bilinen tüm hareketlerini tanımlamak için kendi ilkelerini kullandı.
Мой парень, убийца Белсона, никогда не продаст свои принципы. Erkeğim, yani Gavin'in katili asla para için prensiplerinden ödün vermez.
У Дэрила есть свои принципы. Daryl'ın kendine göre kuralları var.
"Математические принципы естественной философии полученные великолепно мыслящими машинами Атланты"? "Doğal Felsefenin Matematiksel ilkeleri Atlantis'in harika düşünen makinelerin türettiği ilkeler.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
Сколько часов я потратил, пытаясь вдолбить принципы алгебры и геометрии эту пустую головку! Bunun sersem kafasına cebir ve geometri ilkelerini sokmaya çalışırken kim bilir kaç saatimi harcadım.
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты. Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Разве не это принципы мира искусства? Bunlar sanat dünyasının kuralları değil mi?
У тебя есть свои способы. Eminim kendine has yöntemlerin vardır!
Когда нас не станет, наши принципы определят уважение либо бесчестие. Günlerimiz bittiğinde ahlak, saygı ve haysiyetsizlik arasında kalan şeyler olacak.
Ты уже нашел свои стихи. Şimdiden kendine ait şiirlerin var.
Когда дойдёт до секса, то у меня жёсткие принципы. Çünkü konu seks olduğunda, sabit ahlak pusulam devreye giriyor.
Если выбирать между принципами и логикой, я всегда за принципы! Prensiplerim ve mantığım arasından birini seçecek olsaydım her seferinde prensiplerimi seçerdim.
Твоя новая работа - распространять принципы свободы и демократии! Yeni işin sadece, özgürlük ve demokrasinin ilkelerini yaymak.
И какие же научные принципы вы считаете несостоятельными? Peki hangi bilimsel ilkeler size sağlamlıktan uzak geldi?
Мы знаем как святы принципы этих законов для нашего Фюрера. Bu kanunların Führerimiz için ne kadar kutsal prensipler olduğunu biliyoruz.
У меня тоже есть принципы. Benim de bir kuralım var.
Это не мои принципы. Onlar benim kurallarım değil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !