Exemples d'utilisation de "своим детям" en russe

<>
Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше. Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar.
Хотя в некоторых странах, таких как Танзания, альбиносов до сих пор преследуют и даже убивают, считая их символами невезения или колдовства, гуна с особым уважением относятся к своим детям - альбиносам, хотя так было не всегда. Geni taşıyan iki ebeveynin birleşmesiyle oluşan kalıtsal bir durumdur. Tanzanya gibi bazı ülkelerde, kötü şansı ve bazende büyücülüğü simgelediklerine inanıldığı için, albinolar tacize uğruyorlardı ve hatta öldürülüyorlardı.
Родители скучают по своим детям. Çocuklarını özlüyor.
Мы выбираем, когда что показывать и рассказывать своим детям. Anlaşılması zor konuları çocuklarımıza ne zaman açıklayacağımıza dair kararlar alırız.
Сколько родителей угрожают своим детям, но такие вещи нельзя принимать в расчет. Birçok aile çoğu zaman çocuklarını bu şekilde tehdit eder. Ama bu bizi bağlamaz.
Г-н Барретт, вы говорили своим детям об этом? Bay Barrett, çocuklarınızla bu konu hakkında konuştunuz mu?
Даже хотя наш брак развалился, мы с Дианой всегда вместе приходили на помощь своим детям. Neyse, evliliğimiz bir son bulmuş olsa bile Diana ve ben çocuklarımız için hep biraraya gelirdik.
Лоретта очень много врала своим детям. Loretta çocuklarına çok yalan söylemiş cidden.
Не позволь своим детям ненавидеть тебя. Çocuklarının senden nefret etmelerine izin verme.
Именно такое я своим детям о вас и говорю. Ben de kendi çocuklarıma sizler için aynı şeyi söylüyorum.
Что за родители врут своим детям? Ebeveynler çocuklarına yalan söyler mi hiç?
Вы разрешите своим детям смотреть Family Guy? Çocuklarının Family Guy izlemesine izin verir misin?
родители дают имена своим детям. Evet. Genellikle aileleri çocuklarına verir...
О разводе даже не задумывался. Он бы не смог смотреть в лицо своим детям, своим внукам. O eski moda erkeklerdendi, boşanmak söz konusu bile değildi, çocuklarıyla, torunlarıyla karşı karşıya gelmezdi.
И, наконец, мы обязаны этим нашим детям и своим детям участвовать в мире. En nihâyetinde dünyayı birleştirmek için biz bunu hem kendi çocuklarımıza hem de onların çocuklarına borçluyuz.
Но Владетель вскоре приревновал Создателя в любви к своим детям. Ama bir süre sonra Gardiyan Yaratıcı'nın çocuklarına duyduğu sevgiyi kıskanmış.
Мы обе не можем пойти в школу к своим детям. Sen de ben de bir kez olsun çocuklarımızın okuluna gidemeyeceğiz.
Я задержу их. Иди к своим детям. Ben onları oyalarım, sen çocuklarına git.
Тогда возвращайся к своим детям. O zaman çocuklarının yanına dön.
Я никогда не лгу своим детям! Çocuklarıma doğruyu söylerim, yalan söylemem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !