Exemples d'utilisation de "своих дочерей" en russe

<>
Вы насиловали обеих своих дочерей. İki kızınıza da tecavüz ettiniz.
Большинство отцов учит своих дочерей водить. Kızlarına araba kullanmayı genelde babaları öğretir.
Многие родители боятся своих дочерей. Bazı ebeveynler kızlarından çok korkar.
Я не хотела рисковать жизнями своих дочерей. Hiçbir zaman evlatlarımın hayatını tehlikeye atmayı istemedim.
Спрячьте своих дочерей, как говорится. Kızlarınızı saklayın, hani derler ya.
Ты знаешь что отцы хотят для своих дочерей? Babaların, kızları için neler istediklerini bilir misin?
Помню моих дочерей в этом возрасте. Ben de kızlarımı o yaşlardayken hatırladım.
Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов. En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar.
Я лечила всех дочерей Роузов. Bütün Rose kızlarına ben baktım.
Надеюсь, что она воспитала своих детей именно такими, какой она была сама. Настоящими! Dilerim çocuklarını kendi yetiştiği gibi yetiştirmiştir, gerçek bir insan gibi!
Ну, мне надо дочерей навестить. Evet, bende kızlarımı görmeye gideceğim.
В середине мая в поисках заинтересованных людей, которые уже включены в работу по возрождению своих родных языков путём их использования в Интернете, мы объявили об отборе участников предстоящего слёта. Mayıs ortasında internet temelli araçlar ile yerli dillerini canlandırmak üzerine çalışan ilgili kişileri bir araya getirmek için açık katılım çağrısı yayınladık.
Мужья потеряли жен. Матери потеряли дочерей. Kocalar karılarını, anneler kızlarını kaybetti.
Кто убивает за невозвращенные деньги, и одурачивает мальчишек, чтоб использовать их для своих преступлений. Ödenmemiş borçlar için öldüren ve kendi vahşetini oyuna getirerek genç çocukların üzerine atan bu adam kim?
Ты поможешь найти моих дочерей, а я помогу найти твоего сына. Bana kızlarımı bulmamda yardım edersen ben de sana oğlunu bulmanda yardım ederim.
И если вы не хотите провести остаток своих жизней измельчая камни на горе Олимп кому-то лучше признаться? Hayatınızın geri kalanında Olympus Mons'taki büyük kayaları kırıp küçük hâle getirmek istemiyorsanız bir suçu kabullense iyi olur.
Одна из моих дочерей тоже. Benim kızlarımdan biri de evlendi.
Он всегда действовал в своих интересах. Hep kendi çıkarları için hareket etti.
То есть ты думаешь он каким то образом замешан исчезновении свох дочерей? Yani onun da bir şekilde kızlarının ortadan kaybolmasında parmağı olduğunu mu düşünüyorsun?
Так что, они надеялись запугать своих одноклассниц? Peki neymiş, okul arkadaşlarını niçin korkutmak istemişler?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !