Exemples d'utilisation de "свой гнев" en russe

<>
После её смерти владелец позволил мне тренироваться, пока я не одолел свой гнев. Annem öldüğünde ise sahibi tüm öfkemi atana kadar orada saatlerce idman yapmama izin verdi.
Укушенные оборотни имеют тяжёлое время, подавляя свой гнев. Isırılan kurt adamlar öfkelerini bastırmakta daha fazla güçlük çekerler.
Следующим вечером, Марк подогревал свой гнев, напиваясь в таверне Джони. Ertesi gece, Mark kafasını dağıtmaya çalışıyordu, Joni'nin Tavernası'nda bayağı içti.
Он неспроста выместил свой гнев на этом человеке. Bir sebepten bu adama çok fazla öfke yansıtmış.
Ты научишься направлять свой гнев... O öfkeye nasıl odaklanacağını öğreneceksin.
Перестань, ты должна перебороть свой гнев. Hadi şu öfkeni bir kenara at artık.
Лучший способ обуять свой гнев - научиться контролировать тело. Öfkeni kontrol etmenin en iyi yolu Vücudunu kontrol etmektir.
Но тебе придется отодвинуть свой гнев. Ama şimdi bunu bir kenara koymalısın.
Том пытался контролировать свой гнев. Tom öfkesini kontrol etmeye çalıştı.
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Настоящий гнев возникает медленнее и нарастает постепенно. Gerçek öfke yavaşça başlar ve sonra ilerler.
Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации". Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor.
Гнев, Самообладание, Права собственности. Öfke, soğukkanlılık, mülkiyet hakları.
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
Гнев не вернет его. Öfke onu geri getirmeyecek.
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
Гнев ведет к ненависти. Öfke, nefret getirir.
А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник. Sen de kendi bezini değiştirmeyi öğrensen iyi olur.
Гнев может быть мощным топливом, но он также затуманивает ум. Sinirimi boşaltmam gerekiyormuş. Sinir güçlü bir yakıt olabilir ama zihni gölgeliyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !