Exemples d'utilisation de "свою долю" en russe
Он оставил записку, пожелал нам удачи и взял свою долю из общих денег.
Bize şans dileyen bir not bırakıp beraber güç bela kazandığımız paradan bir tomar almış.
В 1916 Юханссон продает свою долю в "Enkopings Mekaniska Verkstad" Берндту Августу Хьёрту и компании сливаются новую корпорацию "BA Hjort & Co.
1916 yılında Johan Petter Johansson Enköpings Mekaniska Verkstad daki hisselerini Berndt August Hjort "a sattı ve firma AB BA Hjort & Co.
А вместо этого он решил по-другому забрать свою долю.
Yoksa adil payını almak için başka bir yol bulur.
Поскольку вы особо ничего не можете предложить, ваши люди будут отрабатывать здесь свою долю.
Madem elinizde sunacak pek bir şeyiniz yok insanların kendi payları karşılığında burada çalışmasına izin veririm.
И вы продадите мне свою долю, без дураков?
Hiçbir dalavere olmadan bana hisselerini tekrar satacağını mı söylüyorsun?
Массачусетс должен взять на себя свою долю бремени.
Massachusetts, bu yükün payına düşen kısmını karşılamalı.
Я забрал свою долю и остался продать мулов, а вы как думали?
Ne? Kendi payımı aldım ve katır satmaya devam ettim. Ne düşünüyordun ki?
Уже через какую-то долю секунды Вселенная успевает удвоиться в размере 00 раз.
Daha sonra evren ikinci süreçte kendi büyüklüğünü bu kez 00 daha büyüdü.
Стерлинг узнал об операции, и он хочет долю.
Stirling operasyonu öğrendi. Ve pay istiyor, bu olamaz.
Просто дайте Чангу его долю, если этого он хочет.
Sadece peşinde olduğu buysa, Chang'e pay verelim, bitsin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité