Exemples d'utilisation de "семь миллиардов" en russe
На этой планете семь миллиардов людей, а мне досталось порождение дьявола.
Dünyada yedi milyar insan var ve bana yenge olarak şeytanın tohumu düştü.
Шесть миллиардов семьсот двадцать семь миллионов девятьсот сорок девять тысяч триста тридцать восемь версий нас в ожидании приказов.
Altı milyar, yediyüz yirmi yedi milyon, dokuzyüz kırk dokuz bin üçyüz otuz sekiz modeliniz emirlerinizi bekliyor.
И за последние лет США выделили миллиардов долларов на борьбу с ВИЧ и спидом по всему миру.
Amerika, geçtiğimiz beş yılda, dünya çapında AIDS ve HIV ile mücadele için milyar dolar harcadı.
С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров.
Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi.
А на этом счету бумажные банкноты официально превращаются в легальные деньги, прибавляя миллиардов в запас США.
Banka hesabına yatırıldıktan sonra bu banknotlar resmi para halini alır ve ABD para stoğuna milyar daha eklenir.
За прошлый год продано миллиардов ипотечных облигаций.
Geçtiğimiz yıl konut tahvillerinde milyar dolar satıldı.
Ты не задумывался, зачем кому-то нужны семь копий?
Birisi neden yedi kopya ister diye merak etmedin mi?
Но в перспективе, опираясь на существующий уровень, мы произведём миллиардов тонн.
Ama şu anda çoktan kiraladığımız benzindeki karbondioksit miktarı zaten, 795 milyar ton.
Отсюда, с расстояния миллиардов километров от Земли, Солнце кажется обыкновенной звёздочкой.
Dünyamızdan milyar km. uzaklıkta olan bu yerden baktığımızda Güneş sıradan bir yıldız gibidir.
Земле, как известно, не больше чем несколько миллиардов лет.
Evet bayım. Dünyanın ancak birkaç milyar yıllık bir geçmişi var ama.
Его семья была заклятым врагом этого Дома семь поколений.
Ailesi, yedi nesildir bu hanedanlığın can düşmanı olmuştur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité