Exemples d'utilisation de "собственного" en russe

<>
Ты уничтожила собственного сына. Kendi oğlunu yok ettin.
Я убил собственного брата в угоду божествам. Tanrılarıma hizmet etmek için kendi kardeşimi öldürdüm.
Зверский убийца был предан слабостью своего собственного тела. Vahşi bir katil, kendi vücudunun zayıflığına yenilmiş.
В убийстве собственного сына? Kendi oğlumun cinayetinde mi?
Это только мне кажется странным звук собственного голоса или всегда так? Sorun bende mi yoksa kendi sesini TV'den duymak gerçekten garip mi?
Носитель должен быть биологическим организмом родственного человеку происхождения, но без собственного довлеющего сознания. Konağımız, kendi işlevsel bilinci yerinde olmayan aynı kökende ve biyolojik bir varlık olmalı.
Ну и женщина без чувства собственного достоинства. Bu ve kendine hiç saygısı olmayan kadınlar.
Боже, Майк, он застрелил собственного водителя. Vay anasını be Mike. Kendi şoförünü bile vurmuş.
Я приняла командное решение ради вашего собственного благополучия и благополучия всей команды. Senin kendi iyliğin için bu kararı verdim ve tüm müretebatın iyiliği için.
Ты убила собственного брата. Öz kardeşini mi öldürdün?
Нил дал мне деньги из собственного кармана. Sonra da kendi cebinden paramı geri verdi.
Ваша Честь, право человека контролировать лечение собственного тела является основополагающим для понимания данного дела. Длинная цепочка... Sayın Yargıç, bu davanın konusu, bir insanın kendi bedenine uygulanacak tedaviler üzerine söz sahibi olmasıdır.
Бежать из собственного дома? Как вор в ночи? Gecenin bir yarısı hırsız gibi kendi evimden mi kaçayım?
Будьте правителем собственного спокойного королевства. Kendi sakin krallığınızın kralı olun.
Но зачем ей шантажировать собственного кандидата? Ama neden kendi adayına şantaj yapsın?
Ты просишь меня подставить собственного клиента. Kendi müvekkilime komplo kurmamı mı söylüyorsun?
Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? Neden değerli vaktimizi, kendi ofisimizi aramak için harcadığımızı bana tekrar açıklar mısın?
Джейк, который хочет пожертвовать чувством собственного достоинства. Jake, şerefini feda etmek için can atıyor.
День выпускного, его отец напился и украл его машину, украл машину его собственного сына. Balo günü, babası sarhoştu ve arabasını çaldı. Kendi oğlunun arabasını çalıp Meksika'da bir yere gitti.
Мать тринадцатилетнего мальчика застрелена из собственного пистолета. yaşında erkek çocuğunun annesi kendi silahıyla öldürülmüş.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !