Exemples d'utilisation de "советской" en russe

<>
Путин сказал, что возрождение советской программы физвоспитания, которая готовит людей всех возрастов к труду и обороне (нормы ГТО) будет "данью традициям нашей национальной истории". Rusya'nın Sochi'de Kış Olimpiyatları'ndaki başarısını kutlamak için yapılan etkinliğin konuşmasında Putin; her yaştan insanın "İş Gücü ve Savunma için Hazırlılık" (GTO) için belgelendirildiği fiziksel eğitim programının canlandırılmasının: "Rusya'nın milli tarihi geleneklerine bağlılığını göstereceği" ni söyledi.
Президент России Владимир Путин недавно сообщил о возрождении знаменитой советской традиции. Rusya Başkanı Vladimir Putin geçenlerde tarihsel önemi olan bir Sovyet geleneğini canlandıracağını açıkladı.
Борис Носков, гордость советской разведки. Boris Noskov, Sovyet istihbaratının gururu.
Нас вскармливали советской доктриной, днем и ночью. Bize zorla Sovyet ilkelerini öğrettiler, gece gündüz.
Генерала Харди и его команду тревожит что подлодка советской эпохи оказалась кое-чем намного более экзотичным. Albay Hardy ve ekibinin Sovyet denizaltısı olmasından kuşkulandıkları şey aslında çok daha ilginç bir şeydi.
В Советской России урок учит учителя! Sovyet Rusya'da ders öğretmene öğretir!
Во время борьбы за установление советской власти в январе 1918 года участвовал в боях под Бахчисараем и Симферополем. Ocak 1918 "de Sovyet taraftarı olarak Bahçesaray ve Simferopol" da savaştı.
В 1933 году она решила обосноваться в Советской Армении вместе со своими детьми. 1933 yılında Sovyet Ermenistan'a yerleşti ve Moskova'da gerçekleştirilen ilk Sovyet Yazarlar Birliği kongresinde yer aldı.
В 18 лет Мехман был призван на службу в рядах Советской армии. Mehman 18 yaşı olunca Sovyet Ordusuna çağrıldı.
По окончанию средней школы № 6 города Барда, в 1984 году отправляется на службу в ряды Советской Армии, окончил службу младшим лейтенантом. 1984 yılında 6 numaralı Barda şehri orta okulunu bitirdikten sonra Sovyet ordusu sıralarına askeri göreve çağrılmıştır.
В 1986 - 1988 гг. призывался на обязательную военную службу в ряды советской армии. 1986 dan 1988 kadar Sovyet ordusunda zorunlu askerliğini yaptı.
С мая 1977 года по сентябрь 1979 года он служил в бывшей Советской Армии. Mayıs 1977'den Eylül 1979'a kadar eski Sovyet Ordusu'nda görev yaptı.
Один из руководителей советской прессы был шокирован его концепцией, которую в СССР применят только через 10 лет и назовут "гласностью". Sovyet basının liderlerinden biri Sovyetler Birliği'nde ancak 10 yıl kadar sonra uygulanacak ve adına "glasnost" denecek olan bu kavram karşısında şaşakalmıştır.
"В ознаменование пятидесятой годовщины", в центре - "советской милиции" и дата "1917-1967", внизу - изображение маленькой пятиконечной звёздочки. "В ознаменование пятидесятой годовщины"), ortada üç çizgi üzerinde "Sovyet polisi" (Rus: "советской милиции") ve "1917-1967" tarihleri ve küçük bir beş köşeli yıldızın kabartma görüntüsü vardır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !