Exemples d'utilisation de "сократить расходы" en russe

<>
Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование. Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti.
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Нужно сократить подачу физраствора и разморозить его обратно. Salin solüsyonu azaltıp hastanın sıcaklığını arttırmaya başlar mısın?
Мне кажется, доллар в день - лишние расходы. Günde bir dolar bana gereksiz bir masraf gibi geldi.
Я хочу сократить время на изоляцию палуб. Güvertenin kapanması için gereken zamanı azaltmak istiyorum.
Ты можешь исправить это одобрив эти расходы. Bu harcamaları onaylayarak yaptığını telafi edebilirsin. Ne?
Гидра пытается сократить путь в комнату. Hydra kısa yoldan deliğe ulaşmaya çalışıyor.
И самые высокие расходы на каждое дело. Mahkumiyet başına en yüksek masraf da bizde.
Я вовсе не хочу сократить программу. Programı kaldırmak gibi bir niyetim yok.
Ставлю на все расходы по эксперименту, что он провалится. Deneyin bütün masraflarını ödemeye varım, bahse girerim ki başaramayacaksın.
Кто-то сократить это на полпути. Biri bunu yarıya kadar kesmiş.
Знаешь, давай я оплачу твои расходы на бензин. Benzin paranı karşılayabilir miyim? Benzin paranı karşılamak istiyorum.
Какое оборудование вам нужно, чтобы сократить сроки до, скажем дней? Bu pencereyi kısaltmak için ne tür ekipman gerekir? Mesela iki güne?
За последнюю ночь расходы выросли. Dün gece itibariyle masraflar arttı.
Там страниц, но я думаю его сократить. Şu anda sayfa ama sanırım biraz kısaltmam gerekiyor.
Мы не потянем такие расходы. Bak, masrafları asla karşılayamayız.
Он столкнулся с сильным соперничеством от дальневосточного импорта, недавно был вынужден сократить число рабочих на четверть. Uzak Doğu'dan gelen ithal ürünlerle sıkı bir rekabet içindeydi ve son zamanlarda çalışanlarının'te'ini işten çıkarmak zorunda kalmıştı.
Страховка, проценты за десять лет плюс твои медицинские расходы. On yılın faizi, ayrıca oğlunun tıbbi masrafları da içinde.
Мы должны что-то сократить. Bir yerlerden kesmemiz lazım.
наши накопления. - Расходы на Макса только за доктора Пеликана уже колоссальные. Max'in harcamaları, yani, yalnız Dr. Pelikan'ınkiler bile dağ gibi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !