Exemples d'utilisation de "столько любви" en russe

<>
Так мило и столько любви. Çok tatlı ve sevgi dolu.
Мои родители могли дать нам столько любви, но я забрала ее всю, а девочке-мартышке не досталось. Ebeveynlerimin ikimize de yetecek kadar sevgisi yoktu, ve hepsini ben aldım, maymun kız da avcunu yaladı.
Знаю, что растить ребёнка нелегко, но они подарят ему столько любви... Bir çocuk büyütmek zorlu bir iştir biliyorum. Ama birbirlerine verecek çok sevgileri var.
Я проявлял к тебе столько любви, а ты отплатила мне предательством. Sana sadece sevgi gösterdim, ve sen bunun bedelini bana ihanetle ödedin.
Ну простите, что поиски истинной любви доставили вам столько неудобств. Gerçek aşkı arayışım sizlere bu kadar rahatsızlık verdiği için özür dilerim.
Мой фоторепортаж начинался как способ узнать больше о филиппинской любви к баскетболу просто через фотографирование колец. Fotoğraf çalışmam ilk başta Filipinlilerin ancak çemberlere top atmaktan ibaret olan basketbol aşklarını öğrenmem ile başladı.
Ты столько всего узнаешь! Çok fazla şey öğrenebilirsin.
Я вытащила книгу на арабском языке Ибрагима Насралла, палестинского писателя, который говорит о сопротивлении и о любви. Filistinli yazar İbrahim Nasrallah "nın direniş ve aşk üzerine Arapça bir kitap çıkarıyorum.
Никто из детей не подавал столько надежд. Hiçbir çocuk bu kadar umut vaat etmemişti.
В них говорится о любви между твоей женой и Дональдом, вот какова правда. Ne mektupları? Eşiniz ile Glen Vadisi'nin Homo köpeği Donald arasındaki aşk oyunlarından bahsediyorlar.
В этом столько же смысла, как если принимать душ в ботинках. Ayakkabılarla duşa girmen ne kadar mantıklıysa, bu da o kadar mantıklı.
Для меня верность превыше любви. Kitabımda sadakat aşktan önce gelir.
Ты делаешь столько замечательных вещей. Bir sürü harika şey yapıyorsun.
И мы только что признались друг другу в любви. Az önce de birbirimize "seni seviyorum" dedik.
Он смог бы столько продержаться? Bu kadar uzun sürebilir mi?
Видишь, что получается, когда любви дают волю? Aşk yer yüzüne indiğinde ne oluyor, görüyor musun?
Року был на столько же Человеком Огня как и Созин, так? Roku da en az Sozin kadar Ateş Ulusu'ndandı değil mi?
Оно лишило её любви и оставило огромную дыру в сердце. Ondaki aşkı alıp götürdü, kalbinde kocaman bir boşluk yaratıverdi.
Где кто-то смог раздобыть столько человеческого жира? O kadar insan yağı nerede bulunur ki?
"Псих" это песня о любви. "Deli" aslında bir aşk şarkısı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !