Exemples d'utilisation de "твоего племянника" en russe

<>
За исключением вашего племянника Дэмиена. Yeğeniniz Damien hariç her çocuk.
Думаю, про секс я знаю поболе твоего. Muhtemelen seks hakkında senden çok şey de biliyorumdur.
После изнасилования Стивен Эйвери хвалит своего племянника и говорит: "Вот как это делается". Tecavüzün ardından Steven Avery yeğenini tebrik ediyor ve "İşte bu iş böyle yapılır" diyor.
Он отправляет мета-людей из твоего мира через прорехи, чтобы убить меня. Gedikleri kullanarak, senin dünyandan olan meta insanları benimle savaşmaları için getiriyor.
Росс спас племянника лорда Фалмута и теперь вхож в дома аристократии. А я - нет. Ross, Lord Falmouth'un yeğenini şansın yardımıyla kurtarması sayesinde aristokrasiye giriş yaptı, bense giremiyorum.
Он был человеческой жертвой ради твоего священного значка. O senin şu kutsal rozetin uğruna kurban oldu.
Это для племянника моего. Bu, yeğenim için.
Я подвела твоего отца. Babanı hayal kırıklığına uğrattım.
От племянника месье Уолли нет ни слова? Bay Whalley'nin yeğeninden bir haber yok mu?
Эти вампиры убили твоего друга. Bu vampirler senin arkadaşını öldürdüler.
Он привёл племянника, переночевать перед выходными в парке аттракционов. Hafta sonu oyun parkına gitmek için yeğenini bu otele getirmişti.
Он получит помощь, только не твоего толка. Yardım alacak, ancak senin gibi birinden değil.
Нет. Это его племянника убили перед Великой войной. Ama yeğenine, Büyük Savaş'tan önce suikast düzenlenmişti.
Мелисса обвинила твоего отца в желании смерти Эли. Melissa babanı Ali'nin ölüsünü istemekle mi itham etti.
Сегодня вечером мы посетим день рождения моего племянника Энтони. Bu gece, katılacağımız parti yeğenim Anthony'nin yaş partisi.
Он сам себя забил элементом твоего витринного декора? Senin yaptığın pencere süslerinden birinin üzerine mi düştü?
Даже не как внучатого племянника. İkinci kuşaktan yeğeni bile değil.
Похоже на сущий ад, который уместен, после твоего предательства. Cehennemde yaşamak gibi olacak. Ki yaptığın ihaneti düşününce bunu hak ediyorsun.
Из-за смерти его племянника? Erkek yeğeninin ölümü yüzündenmi?
Я думаю моя девушка любит твоего мужа, я не удивлюсь если это взаимно. Sanırım kız arkadaşım, senin kocana aşık ve bu duygunun karşılıklı olması beni şaşırtmaz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !