Exemples d'utilisation de "той стороны" en russe

<>
Зайди с той стороны. Şu tarafa doğru git.
Вход с той стороны! Müze kapısı şu tarafta.
Все еще нет сигнала с той стороны? Öteki taraftan hâlâ bir haber yok mu?
Приходил с той стороны гор человек. Daha önce de dağlardan biri geldi.
Только это был не Василий с той стороны линии. Sorun şu ki, Vasily hattın diğer ucunda değildi.
У тебя есть предположение, что с той стороны этой двери? Bu kapının ötesinde bizi neyin beklediğine dair bir fikrin var mı?
Выйди и закрой дверь с той стороны. Yeter ki ofisimden çık ve kapıyı kapat.
Встретимся у той стороны дома. Benimle evin yan tarafında buluş.
Возможно, внутричерепная травма с той стороны. Başının bu tarafında muhtemelen iç travma gerçekleşmiş.
С той стороны дома есть дырка. Evin yan tarafında bir delik var.
Выясним личности грабителей, посмотрим, какова связь с той стороны. Biz hırsızların kimliğini tespit edip, öteki olayla aradaki bağlantıyı araştıracağız.
Можно перебросить с той стороны верёвку и попытаться перетянуть остальных? Bu taraftan iple aşağı insek ve karşıya tırmansak nasıl olur?
Проверьте с той стороны! Yan taraflara da bakın!
Ты ведь много времени провёл с той стороны двери, когда по глупости сбежал с женой и Тиной. Karın ve Tina'yla çıktığınız o aptalca yolculuktan sonra bu kapının arka tarafında epey vakit geçirdin ne de olsa.
Вы двое обойдите с той стороны. Siz diğer taraftan dolaşın. Arkada buluşalım.
Думаю, Тим смотрит с той стороны. Bence Tim doğru bakıyor. Evet, öyle.
Кто-то с той стороны вообще не напрягается. O taraftaki biri üzerine düşen ağırlığı taşımıyor.
Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны. Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir.
Но есть и другие, которые будут категорически возражать по той причине, которая заставляет всех сопротивляться. Ama kategorik olarak karşı edecek başka adamlar var tüm erkekler gerektiği şeyleri yapmak için reddediyorum aynı nedenle.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !