Exemples d'utilisation de "только вчера" en russe

<>
Его участие в заездах подтверждено только вчера. Burt Munro'nun yarışı katılması daha dün onaylandı.
Я только вчера с ним разговаривал. Daha dün O'nunla konuştum.
Но он же только вчера писал. Ama daha dün ondan haber aldık.
Я только вчера непозволительно приставал к Лиззи. Daha dün Lizzie'ye uygunsuz bir yaklaşımda bulundum.
Только вчера литр купил. Dün yarım galon almıştım.
Дружище, я только вчера вспоминал о тебе. Hey. Bende daha dün seni düşünüyordum, ihtiyar.
ты переехала туда только вчера. Doğru ya daha dün taşındın.
Он только вчера закрыл дело, парню дали общественные работы. Dün yeni bir davayı sonuçlandırdı, çocuğu kamu hizmetiyle kurtardı.
Она только вчера прибыла. Buraya daha dün geldi.
Дурак, я его только вчера надел. Salak, ben bu yüzüğü dün aldım.
Уже года женат и только вчера смог в клуб вырваться. Dün gece üç yıl sonra ilk defa gece kulübüne gittim.
Обычно только я, Марко и несколько ассистентов, но Николас развешивал здесь последние картины вчера вечером. Genellikle sadece ben, Marco ve birkaç asistan olur ama dün gece Nicholas gelmiş son rötüşlarını yapıyormuş.
Вчера США приняли новый закон под названием "Акт о поддержке свободы на Украине". ABD, "Ukrayna Özgürlük Desteği Yasası" adında yeni bir yasayı dün yürürlüğe geçirdi.
Из кинотеатров в Дакке осталось только. Daka'daki salondan sadece'ü bugün hayatta.
Шериф Кьюз сменил пароль на сервере вчера. Şerif Cuse dün veri tabanının şifresini değiştirmiş.
А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения. O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi.
Папа тебя вчера видел. Dün babam seni görmüş.
Только одна из подает иск на похитителя, хотя в Уголовном кодексе страны предусмотрено наказание в виде лет лишения свободы за похищение женщины для вступления в брак вопреки ее воли. Yasalara göre kız - kaçırma'ya üç yıl hapis cezası verilmesine rağmen, kaçırılmaya maruz kalan mağdurdan sadece biri dava açıyor.
Я видела тебя с ней вчера вечером на Променаде. Dün gece, gezinti güvertesinde, seni onunla gördüm.
Этот закон - только "разрешение на ассигнования", не настоящее решение об ассигнованиях. Yasa sadece bir "ödenek yetkisi", gerçek bir ödenek değil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !