Exemples d'utilisation de "условия капитуляции" en russe

<>
Наверно, пришла обсудить условия капитуляции. Muhtemelen teslim olma şartlarını konuşmaya gelmiştir.
Я хочу услышать условия вашей капитуляции. Teslim olma şartlarını duymak için bekliyorum.
Спустя дней после атомной бомбардировки Хиросимы августа года император Хирохито объявил о капитуляции Японии. Ağustos'de Hiroşima'ya bomba atıldıktan, gün sonra İmparator Hirohito, Japonya'nın teslim olduğunu açıkladı.
Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров. Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı.
Ничего нет постыдного в капитуляции, Михаил. Teslim olmakta utanacak bir şey yok Michael.
Когда он и его мать прибыли в лагерь, условия были не намного лучше. Annesiyle birlikte kampa vardıklarında da kamp şartları yoldaki şartlardan pek de farklı değildi.
Её братья погибли, сражаясь уже после капитуляции. Erkek kardeşleri ülke teslim olduktan sonraki çatışmalarda öldürülmüş.
Потому что он ставит собственные условия? Kendi şartlarını kendi koyuyor diye mi?
Лян уже послал к нам сообщение о капитуляции. Liang zaten teslim olmak için buraya birini gönderdi.
Хорошо, значит, условия приемлемы. Güzel. İyi, şartlar kabul edilebilir.
Документ о капитуляции, вот что вы подписываете. Teslim olduğumuzun belgesi. - Masada olan bu.
Это меняет условия игры. Bu değişikliğe sebep olacak.
Капитуляции не будет никогда! Benasla teslim olmayacağım. Asla.
Условия договора были предельно ясными. Anlaşmamızın şartları epey açıktı bence.
4 мая 1945 года подписал Акт о частичной капитуляции вермахта на северном пространстве Германии. Bununla birlikte 4 Mayıs 1945'te Hollanda, kuzeybatı Almanya ve Danimarka'daki tüm Alman silahlı kuvvetlerinin teslim anlaşmasını imzaladı.
Хорошие условия, не правда ли? Güzel bir anlaşma, değil mi?
Как видишь, условия суровые. Gördüğün gibi koşullar çok ağır.
Ну, если у он / она / оно имеет более подходящие условия... Eğer o hangi cinsiyetten olduğu belli olmayan iblis sana daha uygun koşullar sunabiliyorsa...
Она изменяет условия своего обитания. Zekâ kendi doğasının koşullarını değiştirir.
Условия труда очень плохие. İş şartları çok kötü.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !