Exemples d'utilisation de "человеческую расу" en russe

<>
Я сказал, что представляю человеческую расу. Onlara, insan ırkını temsil ettiğimi söyledim.
Я спасу человеческую расу. İnsan ırkını kurtarıyorum zaten.
Это спасет человеческую расу. İçindekiler insan ırkını kurtaracak.
Они хотели найти другой способ истребить расу Зелёных Марсиан. Yeşil Marslı ırkını yok etmek için alternatif yollar arıyorlardı.
Например, изучать человеческую природу. İnsan davranışlarının uzmanı olmaya başlamalısın.
Что-то заставляет вашу расу развиваться быстрее нормы. Bir nedenden ötürü türün normalin ötesinde gelişiyor.
Знаете, я начинаю любить человеческую еду. Ben insan gıdası için bir tat geliştiriyorum.
Действительно ли присяжные нуждаются в том, чтобы специалист объяснил им человеческую природу? "Bu jürinin insan doğasını anlatacak bir uzmana ihtiyacı gerçekten var mı?"
И когда дверь наконец открыли, миллионы жуков хлынули наружу и начали пожирать человеческую плоть! Nihayet açıldığında, milyonlarca böcek etrafa saçılmaya başladı.... ve hepsi insan etiyle ziyafet çektiler!
Нет, ты просто используешь человеческую сторону. Hayır, şimdi sadece insan tarafını kullanıyorsun.
Чёрная магия пожирает человеческую душу. Kara sanatlar insanın ruhunu tüketir.
Техническим нокаутом кошачья смерть побеждает человеческую, наше первое поражение. Teknik olarak kedi ölümü insan ölümünü yeniyor, ilk üzüntümüz.
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему. Ses titreşimlerinin, insan sinir sisteminde sakinleştirici etkisi var gibi gözüküyor.
Вы же искали человеческую душу? Aradığınız insan ruhu değil miydi?
Я как будто вижу окно в человеческую душу. Diğer insanların zihinlerine açılan bir çeşit pencereden geçiyorum.
А ребёнок имеет человеческую душу с ангельской благодатью. Çocuk ise insan ruhu ile melek özünün karışımı.
Оно преобразует человеческую ткань на клеточном уровне для достижения максимальной боеспособности. Maksimum dövüş kapasitesi için insan dokusunu, hücresel düzeyde yeniden yapılandırıyor.
Или бросила человеческую голову на ваш стол? Masana insan kafasını bıraktığım zaman da mı?
Бог вмешивается в человеческую историю способом, которого никогда еще не было. Tanrı şu anda insanlık tarihine daha önce hiç olmadığı kadar müdahale ediyor.
Как можно оценивать человеческую жизнь? İnsan hayatının değeri nasıl ölçülebilir?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !