Exemples d'utilisation de "чертовски прав" en russe

<>
Он мне соврал или был чертовски прав? GPS'im bana yalan mı doğru mu söylüyor?
И ты чертовски прав. Sapına kadar haklısın lan.
Ты чертовски прав - там появилась стена. Kesinlikle haklısın. Bir duvar var. Çok iyiyim.
Кестер, как обычно, был чертовски прав. Kester her zamanki gibi sinir bozucu derecede haklıydı.
Да, ты чертовски прав! Evet öyle, ben ayırdım!
Ты чертовски прав, ублюдок. Haklısın kıçı kırık pislik herif.
Ты чертовски прав, Руиз. Sonuna kadar haklısın, Ruiz.
Ты чертовски прав, это угроза. Это страшная угроза на жизнь президента. Kahretsin haklısın bu bir tehdit, Bu başkanın hayatında korkunç bir tehdit.
Пер известен как один из активных иностранных журналистов, освещающих во многих шведских изданиях и активистских веб сайтах (таких как Электронная Интифада) волну трудовых забастовок в Египте и тему нарушения прав человека. Per, Mısır'daki son grev dalgasını ve insan hakları ihlallerini çeşitli İsveç yayınları ve Electronic Intifada gibi web sitelerine yazan en aktif yabancı yazarlardan sayılıyor.
Это должно быть чертовски больно. Adeta cehennem gibi acıtıyor olmalı.
Используя сильные слова в посте в Facebook, Иззат Амон, защитник прав таджикских мигрантов в Москве, сравнил жестокость российских миграционных центров с Холокостом. Ağır şekilde yazılan bir Facebook yazısında, Moskova'da göçmen hakları aktivisti olan Izzat Amon, Rus göçmen merkezlerinin zalimliğini Holokost ile kıyasladı.
И мы должны двигаться чертовски быстро, чтобы поймать Талибов прежде чем они пересекут границу. Ve biz yapacağız Taliban'ı yakalamak için lanet hızlı hareket etmek zorunda onlar sınırına olsun önce.
В стране имеет место строгое регулирование СМИ, особенно когда дело доходит до обсуждения политики и прав человека. Özellikle politika ve insan hakları konularında sıkı bir basın düzenlemesi mevcut.
Потому что есть чертовски хорошая вероятность. Gayet mümkün bir olasılık da ondan.
Гэрри по существу прав. Harry haklı, aslında.
Вторая операция с Гарри Дунканом была чертовски деликатной. Harry Duncan ile olan ikinci operasyon oldukça hassastı.
Чую нутром, он прав. İçgüdülerim çocuğun haklı olduğunu söylüyor.
Будет чертовски сложно объяснить всё это нашему адвокату. Bunu avukatımıza açıklamak için oldukça bol zamanımız olacaktır.
Это дело затрагивает вопросы гражданских прав, заявил адвокат русского Джеймс Б. Донован. Rus ajanının avukatı James B. Donovan'a göre dava sivil hak sorunlarını ortaya koymuştur.
Но я их чертовски любил. Ama turtayı çok fena severdim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !