Exemples d'utilisation de "что мы пропустили" en russe

<>
Думаешь, есть что-то, что мы пропустили? Sence onun içinde kaçırdığımız bir şeyler mi var?
Жаль, что мы пропустили салют, да? Havaifişekleri kaçırdığımız çok kötü oldu, değil mi?
Я проверила свои вычисления, и обнаружила, что мы пропустили ключевой элемент -- ускорение. Neden? İtici güç. Hesaplarımı gözden geçirdim ve en önemlisi şeyin itici güç olduğunu anladım.
Брукс.. Почему мы пропустили это? Brooks bunu neden gözden kaçırmış olabiliriz?
Действительно раздражает, что мы должны платить за Верну и её постоянного секретаря. Verna ve müsteşarının... sıvaması yüzünden ödeme yapmak zorunda olmak beni delirtiyor.
Мы пропустили нашу ночную проверку. Gece kontrolünü geçeli çok oldu.
Должен ли я напоминать нам всем, что мы говорим сейчас о - летней девочке? Burada yaşındaki bir kızdan bahsettiğimizi hatırlatmam gerekiyor mu?
Однако, мистер Джоунс не объявил о конклаве должным образом, поэтому мы пропустили чтение протокола. Oysa, Bay Jones tüzüğe uygun bir şekilde sözcü ilan edilmemişti. Yani biz adım atlamış olduk.
Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись. Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz.
Похоже, мы пропустили тайное собрание. Gizli bir toplantıyı kaçırdık gibi görünüyor.
Ужесточение наказания за кражу невесты может привести к тому, что мы пересажаем всех мужчин в Кыргызстане. Kız kaçırmaya karşı daha büyük cezalar uygulamak, Kırgızistan'daki bütün erkeklerin hapse atılması anlamına gelebilir.
Отряд, мы пропустили день рождения Скалли, и это был юбилей. Ekip, Scully'nin doğum gününü kaçırdık ve bu onun için çok önemliymiş.
Я действительно хочу верить, что мы понимаем, что благополучие ребенка имеет первостепенное значение. Kızın iyiliğinin azami önem arz ettiğini anladığımıza gerçekten inanmak istiyorum.
Из-за тебя мы пропустили церемонию. Töreni kaçırmamıza sen sebep oldun.
А что мы здесь делаем? Ama biz burada ne yapıyoruz?
Мы пропустили обед, чтобы посмотреть на игру. Maç izlemek için yemeğini atlama, tamam mı?
Ничего, что мы хотим побыть наедине, Чад? Bizi biraz yalnız bırakmayı düşünür müsün lütfen, Chad?
Господи, что мы наделали? Tanrım, ne yaptık biz!
Я только что поняла, что мы не ужинали. Bu akşam bir şey yemedik farkettin mi, Jack?
И что мы всегда говорим? Evet. Her zaman ne söyleriz?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !