Exemples d'utilisation de "что нет" en russe

<>
Ты плачешь потому что нет ролей для актрис которым за, да и не должно быть? Kırklarındaki aktörler için ortada rol olmadığı için mi ağlıyorsun? Ya da olması gerektiği için mi?
Невероятно раздражает - это ощущение, что нет никакого прогресса. Çok sinir bozucu sanki hiç mesafe kat edememişin gibi hissettiriyor.
Вы отрицать, что нет ничего плохого. Yolunda olmayan bir şeyler olduğunu inkar ediyorsun.
Жаль, что нет более легкого способа сообщать плохие новости. Keşke insanlara kötü haber vermenin daha kolay bir yolu olsaydı.
Нет, в частности эта полоска для самоанализа, так что нет нужды посылать её для лабораторных исследований. Yani bir laboratuar raporu için göndermek için gerek yoktur Hayır, özellikle şerit, bir ev kiti olduğunu.
Что нет радио. Нет сопротивления. Radyo yok, direniş yok.
Я хочу сказать, что нет смысла начинать все сначала. Demek istediğim, yeniden başlamada gurur yapacak bir durum yok.
Я считаю, что нет здесь никакого преступления. Demek istediğim, bu büyük bir suç değil.
Вскоре я был уверен, что нет. Kısa bir süre sonra giymediğine emin oldum.
Он был брошен в хлорированный бассейн, так что нет. Klorlu havuz suyuna atılmıştı, yani hayır, kanıt yok.
После строительства город увидел, что нет барьера отсюда до Золотого Берега. Belediye, Gold Coast ve burası arasında bir bariyer olmadığını fark etti.
Уверена, что нет иной причины? Başka bir sebebi olmadığına emin misin?
Ты врешь что нет надежды. Yalan söylüyorsun. Umudun olmadığı konusunda.
Вы уверены, что нет альтернативного средства передвижения по воде? Holmes, bundan başka bir su ulaşımı olmadığından emin misin?
Я пошел прогуляться, так что нет. Uzun bir yürüyüş yaptım, hayır yani.
Судья сказал, что нет причины. Hakim, geçerli sebebiniz yok dedi.
Хочу убедиться, что нет ничего хирургического. Cerrahi bir şey olmadığından emin olmak istedim.
Она умеет вытянуть правду, так что нет смысла врать ей. Doğruları ortaya çıkarır o yüzden ona yalan söylemenin bir anlamı yok.
Боюсь, что нет. Мозговые клетки не восстанавливаются. Korkarım hayır, beyin hücreleri öldükten sonra yenilenmezler..
Нравится, что нет названия команды или логотипа. Просто голубая. Takım veya marka logosu olmaması, sadece mavi olması hoş.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !