Exemples d'utilisation de "чтобы забрать" en russe

<>
Джеральдин говорит муж пришел, чтобы забрать его. Geraldine, kadının kocasının gelip tabloyu aldığını söyledi.
Кто настолько храбр, чтобы забрать приз? Ödülü kazanmaya cesareti olan kimse yok mu?
Мора выгнала тебя, чтобы забрать к себе дедулю Патрика? Büyükbaba Patrick taşınsın diye Maura seni kapı dışarı mı etti?
Шерил, мне просто нужна минутка, чтобы забрать остатки своих вещей. Cheryl, eşyalarımın geri kalanını toplamak için bana yalnızca bir dakika lazım.
Он сейчас на пути в Лас-Вегас, чтобы забрать регулярный груз. Onun düzenli sevkiyat pick up O anda Las Vegas yolunda üzerindedir.
Вы вернулись, чтобы забрать орудие убийства. Buraya cinayet silahını geri almak için geldin.
Дот заедет завтра, чтобы забрать его. Dot bebeği almak için yarın burada olacak.
Эти ребята здесь, чтобы забрать Зейна Калима? Zane Kalim için gelecek olan beyler bunlar mı?
Чтобы забрать его Беду? Sorununu almak için mi?
Я пришел, чтобы забрать оставшиеся инструменты. Sadece araçların geri kalanını almak için geldim.
Я думал, мы приехали, чтобы забрать Одума. Anlaşıldı mı? Houston'a Odum'u almak için geldik sanıyordum.
Я здесь, чтобы забрать кое-что, что давала Чжи Хён. Daha önce Ji Hyun'a ödünç verdiğim bir şeyi almak için geldim.
Я должен покинуть Вас, чтобы забрать Ванессу. Buradan çıkmalıyım. Gidip Vanessa'yı almalıyım. - Vanessa?
Слегка опаздывает, чтобы забрать тебя? Seni almak için geç mi kaldı?
Увижу тебя завтра, чтобы забрать то, что принадлежит мне. O zaman, seninle yarın görüşeceğim, benim olanı almak için.
Мне хватит, чтобы забрать чемодан. Sadece çantayı alacak kadar süre yeter.
Он вернулся, чтобы забрать свою шляпу. Şapkasını almak için geri döndü.
Дайте мне шесть-восемь минут, чтобы зайти, забрать тесты и выйти. Bana içeri girmek, sınavı almak ve çıkmak için ila dakika verin.
Я здесь что бы забрать одежду. Ben buraya sadece giysilerimi almaya geldim.
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !