Exemples d'utilisation de "чтобы наполнить его" en russe

<>
Но чтобы наполнить его за эти занавесом находится второй номер сокровища Востока! Ama küveti doldurmak için, ikinci perdenin arkasında, Doğu'dan bir hazine.
Знаешь, сколько я мучался, чтобы наполнить его? Onu doldurmak tüm zamanımı aldı? Bütün bir gün!
Будучи зорким математиком, Максвелл добавил один член, чтобы его сбалансировать. Büyük bir matematikçi olan Maxwell onu dengelemek için tek bir terim ekledi.
Кто-то нанял Голос, чтобы его убрали. Birisi onu ortadan kaldırması için Ses'i tuttu.
Его дочь примкнула к СВП, чтобы его остановить. Adamın kendi kızı onu durdurmak için DGİ ile çalışıyormuş.
Ладно. Насколько сильным нужно быть, чтобы его сорвать и потом закрыть? Onu açmak ve sonra tekrar sıkmak için ne kadar güçlü olmanız gerekiyor?
Только чтобы убить его. Sadece onu öldürmek için.
Он использует щит чтобы убить его. O'nu öldürmek için o kalkanı kullanacak.
Рис прыгнул, чтобы спасти его. Reese onu kurtarmak için suya atladı.
Если Бен, столь велик, то, почему потребовались мы, чтобы спасти его? Madem Ben bu kadar muhteşemse, neden onu kurtarmasın için bizden birine ihtiyaç duyuyor ki?
Джек одержим Чесапикским Потрошителем и он готовит Уилла, чтобы поймать его. Jack Chesapeake Matadoru'na kafayı takmış durumda ve Bill'i onu yakalamak için çalıştırıyor.
Семья заплатила мне штук, чтобы вернуть его. Ailesi onu geri almak için bin dolar ödedi.
Смерть поэта должна быть жертвенной, чтобы сделать его бессмертным. Bir şairin ölümü onu ölümsüz kılmak için bir fedakârlık gerektirir.
Чтобы удушить его, использовалась тонкая проволока. Onu boğmak için ince bir kablo kullanılmış.
У Бэкман есть контейнер, чтобы вывезти его. Beckman onu taşımak için bir muhafaza ünitesi getiriyor.
Я ношу их, чтобы помнить его. Her gün takıyorum, onu hatırlamak için.
Так что у нас есть чтобы поймать его. Bu onu yakalamak için bize iki gün verir.
Чтобы вернуть его, кому-то придется умереть. Onu geri getirebilmen için başkasının ölmesi gerek.
Через несколько минут могут прийти санитары, чтобы отвезти его вниз. Birkaç dakika içinde, onu zemin kata götürmek için birisi gelebilir.
Им малейшего повода достаточно, чтобы упрятать его. Çünkü onu içeri tıkmaları için bir bahane yetecektir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !