Exemples d'utilisation de "чтобы не" en russe

<>
Теперь Спеши, Данте, чтобы не потерять свою любовь навсегда. Çabuk ol Dante, çabuk ol ki aşkını sonsuza kadar kaybetmeyesin.
Чтобы не оставлять в беде больное человечество. Zavallı insanlığı ıstırabıyla tek başına bırakmamak için.
многие женщины наносят денатониум на ногти, чтобы не грызть их. Evet, bu mantıklı. Birçok kadın yememek için tırnaklarına Denatonyum sürüyor.
Я ищу причину, чтобы не ехать в офис. Ofise geri dönmemek için gayet makul bir sebebim var.
Сложить их, чтобы не было вида, будто стая койотов прошлась по приёмной врача? Üst üste yığ onları. Yani doktor ofisine çakallar girmiş de temizlik yapmış gibi görünmüyor mu?
Чтобы не сожалеть после до конца жизни. Ömrün boyunca pişman olacağın bir şey yapma.
Можно сделать так, чтобы не было звонков? Bütün aramaları beklemeye, alabilir miyiz, lütfen?
Куда мне бежать, чтобы не видеть этого хитрого лиса? O kurnaz suratı görmemek için Roma'dan ne kadar uzaklaşmam gerekiyor?
С особенной осторожностью, чтобы не повредить внутренние спайки. Birleşme yerine zarar vermemek için çok özen göstermesi gerekiyor.
Ладно, мне надо возвращаться и постараться, чтобы не уволили. Neyse, en iyisi ofise döneyim de ilk önce beni kovmasınlar.
Сидит на диете Дюкана, чтобы не потерять Дадину. Dukan Rejimini uyguluyor, Dadina onu terk etmesin diye.
Чтобы не танцевать под эту песню. Düğünlerde bu şarkıyla dans etmeyelim diye.
Да, и чтобы не прожаренных. Evet. Bu sefer az pişmiş olsunlar.
Сейчас, чтобы не происходило, не двигайся. Şimdi, ne yaparsan yap, sakın kıpırdama.
Достаточно, чтобы не решиться на это. Bununla baş edebilecek kadar büyük şeyler değil.
Или мы можем убить Гомера, чтобы не читать эту дурацкую книгу. Ya da gidip Homer'ı öldürebiliriz böylece bu aptal kitabı okumak zorunda kalmayız.
Чтобы не дать им преимущество. Böylelikle ellerine avantaj vermemiş oluruz.
Чтобы не возвращаться домой на такси. Eve taksiyle dönmek zorunda olmamak için.
Поэтому надо побыстрее закончить этот день, чтобы не пропустить. İlk adımlarını kaçırmamak için bu günü bir an önce atlatmalıyım.
Ей приходилось носить свинцовые башмаки, чтобы не улететь. Uçup gitmesin diye kurşundan yapılmış özel ayakkabılar giymek zorundaydı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !