Exemples d'utilisation de "чтобы она" en russe

<>
Я остался дома с ребёнком, чтобы она могла пойти с друзьями, развлечься. Ben evde bir bebekle oturdum ki o arkadaşlarıyla dışarı çıkıp insanlarla iletişim kurabilsin diye.
Чтобы она была счастлива? Peki ya Onun mutluluğu?
Я не хотела, чтобы она через это проходила. Baştan sona kadar, onu bu işe karıştırmak istemedim.
Не похоже, чтобы она хотела обсуждать со мной о что-либо. Benimle hiçbir şeyi konuşmayı istemiyor. - Öğretmeniyle konuş sen de.
Надо молиться, чтобы она видела. En iyisi görmesi için dua edelim.
Просто ждала свою подругу, чтобы она глянула. Ben de tam buna bakması için arkadaşımı getiriyordum.
Выбить из неё безразличие, чтобы она захотела тебя? Kendini arzulattığı halde kayıtsız kalan bir kıza küfretmedin mi?
Разве я не плачу ей двенадцати фунтов в год, чтобы она работала на тебя? Hizmetçilere işlerini yapsınlar diye yılda sterlin ödediğim halde, her yaptıkları için onlara teşekkür ediyorsun.
Я не хочу, чтобы она читала по губам. Dostum, dudaklarımı okumasını istemiyorum. - O mu?
Я хотела, чтобы она умерла. Tüm kalbimle, onun ölmesini istedim.
чтобы она ненавидела меня! Benden nefret etmesini istemiyorum!
И дать их Мэдэлин, чтобы она меня уничтожила. Ve sen de ağzıma sıçması için bunu Madeline verdin.
Немного подкормил, чтобы она приобрела голос. Biraz değiştirdim. V6 sesinden anlarsınız değil mi?
Ее копия установлена рядом с его могилой. Роден пожелал, чтобы она служила надгробием. Bir kopyası da Rodin'in mezarının yanına, onun mezar taşını temsil etmesi için kondu.
Пришлось пообещать починить шкаф, чтобы она успокоилась. Sakinleştirmek için mutfak dolaplarını onarmaya söz verdim. Hayır.
Чтобы она в будущем сделала правильное решение, верно? Gelecekte daha iyi seçimler yapmasını sağlayacak şeyler söyleyebilirsin ha?
Хотите, чтобы она умерла? Bu kadının ölmesini istiyor musun?
Чтобы она так страдала, что и он бы страдал. O kadar çok acı çeksin ki o adamında canını yaksın.
Чтобы она устыдилась собственной жизни и отдала ее вам. Durumundan o kadar dehşete düşecekti ki hayatını sana verecekti.
Предупредить, чтобы она одумалась. Yani konuşmak için onu aradım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !